Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is Anybody Goin' to San Antone
Fährt jemand nach San Antone
Rain
drippin'
off
the
brim
of
my
hat
Regen
tropft
von
meiner
Hutkrempe
It
sure
is
cold
today
Es
ist
wirklich
kalt
heute
Here
I
am
walkin'
down
66
Hier
laufe
ich
die
66
entlang
Wish
she
hadn't
done
me
that
way
Ich
wünschte,
sie
hätte
mir
das
nicht
angetan
Sleepin'
under
a
table
in
a
roadside
park
Schlafen
unter
einem
Tisch
in
einem
Rastplatz
A
man
could
wake
up
dead
Ein
Mann
könnte
tot
aufwachen
But
it
sure
seems
warmer
than
it
did
Aber
es
fühlt
sich
sicher
wärmer
an
als
Sleepin'
in
our
king-sized
bed
Das
Schlafen
in
unserem
Kingsize-Bett
Is
anybody
goin'
to
San
Antone
Fährt
irgendjemand
nach
San
Antone
Or
Phoenix,
Arizona?
Oder
Phoenix,
Arizona?
Any
place
is
alright
as
long
as
I
Jeder
Ort
ist
in
Ordnung,
solange
ich
Can
forget
I've
ever
known
her
Vergessen
kann,
dass
ich
sie
je
gekannt
habe
Wind
whippin'
down
the
neck
of
my
shirt
Wind
pfeift
mir
in
den
Kragen
meines
Hemdes
Like
I
ain't
got
nothin'
on
Als
hätte
ich
nichts
an
But
I'd
rather
fight
the
wind
and
rain
Aber
ich
kämpfe
lieber
gegen
Wind
und
Regen
Than
what
I've
been
fightin'
at
home
Als
gegen
das,
womit
ich
zu
Hause
gekämpft
habe
Yonder
comes
a
truck
with
the
U.S.
Mail
Da
drüben
kommt
ein
LKW
mit
der
US-Post
People
writin'
letters
back
home
Leute
schreiben
Briefe
nach
Hause
Tomorrow,
she'll
probably
want
me
back
Morgen
will
sie
mich
wahrscheinlich
zurückhaben
But
I'll
still
be
just
as
gone
Aber
ich
werde
immer
noch
genauso
weg
sein
Is
anybody
goin'
to
San
Antone
Fährt
irgendjemand
nach
San
Antone
Or
Phoenix,
Arizona?
Oder
Phoenix,
Arizona?
Any
place
is
alright
as
long
as
I
Jeder
Ort
ist
in
Ordnung,
solange
ich
Can
forget
I've
ever
known
her
Vergessen
kann,
dass
ich
sie
je
gekannt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Kirby, Glenn Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.