Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Happiness of Having You
Das Glück, dich zu haben
The
sun
comes
up
and
throws
it's
light
into
my
window,
Die
Sonne
geht
auf
und
wirft
ihr
Licht
in
mein
Fenster,
Catching
me
a-yawning.
Erwischt
mich
beim
Gähnen.
I
persuade
my
eyes
to
open
and
begin
to
realise
Ich
überrede
meine
Augen,
sich
zu
öffnen
und
beginne
zu
erkennen,
That
day
is
dawning
dass
der
Tag
anbricht.
Then
I
reach
out
and
feel
the
warmth
of
you
Dann
strecke
ich
mich
aus
und
fühle
deine
Wärme,
Curled
up
beside
me
once
again.
Wie
du
wieder
neben
mir
zusammengerollt
liegst.
Mmm-mmm-mmm.
Mmm-mmm-mmm.
It's
the
happiness
of
having
you,
Es
ist
das
Glück,
dich
zu
haben,
That
makes
my
world
a
place
worth
living
in.
Das
meine
Welt
zu
einem
lebenswerten
Ort
macht.
As
I
leave
to
go,
and
face
the
care
and
worry
of
the
day,
Wenn
ich
gehe,
um
mich
den
Sorgen
und
Mühen
des
Tages
zu
stellen,
My
heart
is
yearning.
sehnt
sich
mein
Herz.
For
the
setting
sun
to
tell
me
that
the
day
is
done
Danach,
dass
die
untergehende
Sonne
mir
sagt,
dass
der
Tag
vorbei
ist
And
I
can
be
returning.
Und
ich
zurückkehren
kann.
To
you
hold
you
close
and
kiss
the
lips
that
taste
like
heaven
Zu
dir,
um
dich
festzuhalten
und
die
Lippen
zu
küssen,
die
wie
der
Himmel
schmecken
Time
and
time
again.
Immer
und
immer
wieder.
Mmm-mmm-mmm.
Mmm-mmm-mmm.
It's
the
happiness
of
having
you,
Es
ist
das
Glück,
dich
zu
haben,
That
makes
my
world
a
place
worth
living
in.
Das
meine
Welt
zu
einem
lebenswerten
Ort
macht.
As
the
doors
of
darkness
close
upon
a
day
that's
been
too
long,
Wenn
sich
die
Tore
der
Dunkelheit
über
einem
Tag
schließen,
der
zu
lang
war,
And
too
demanding.
Und
zu
fordernd.
And
I
look
into
your
gentle
eyes
and
find
them
filled
with
love
Und
ich
in
deine
sanften
Augen
schaue
und
sie
voller
Liebe
finde
And
understanding.
Und
Verständnis.
That
little
tear
of
gladness
finds
it's
way
up
to
the
surface
once
again.
Steigt
diese
kleine
Freudenträne
wieder
an
die
Oberfläche.
Mmm-mmm-mmm.
Mmm-mmm-mmm.
It's
the
happiness
of
having
you,
Es
ist
das
Glück,
dich
zu
haben,
That
makes
my
world
a
place
worth
living
in.
Das
meine
Welt
zu
einem
lebenswerten
Ort
macht.
Yes,
it's
the
happiness
of
having
you,
Ja,
es
ist
das
Glück,
dich
zu
haben,
That
makes
my
world
a
place
worth
living
in.
Das
meine
Welt
zu
einem
lebenswerten
Ort
macht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris, Theodore Clifford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.