Текст и перевод песни Charley Pride - The Happiness of Having You
The
sun
comes
up
and
throws
it's
light
into
my
window,
Солнце
встает
и
бросает
свой
свет
в
мое
окно.
Catching
me
a-yawning.
Поймал
меня
на
том,
что
я
зеваю.
I
persuade
my
eyes
to
open
and
begin
to
realise
Я
убеждаю
себя
открыть
глаза
и
начинаю
понимать.
That
day
is
dawning
Этот
день
близится
к
рассвету.
Then
I
reach
out
and
feel
the
warmth
of
you
Затем
я
протягиваю
руку
и
чувствую
твое
тепло.
Curled
up
beside
me
once
again.
Снова
свернулась
калачиком
рядом
со
мной.
Mmm-mmm-mmm.
Ммм-ммм-ммм.
It's
the
happiness
of
having
you,
Счастье
в
том,
что
у
меня
есть
ты,
That
makes
my
world
a
place
worth
living
in.
Делает
мой
мир
местом,
в
котором
стоит
жить.
As
I
leave
to
go,
and
face
the
care
and
worry
of
the
day,
Когда
я
ухожу
и
встречаю
заботы
и
тревоги
дня,
My
heart
is
yearning.
Мое
сердце
тоскует.
For
the
setting
sun
to
tell
me
that
the
day
is
done
Чтобы
заходящее
солнце
сказало
мне,
что
день
окончен.
And
I
can
be
returning.
И
я
могу
вернуться.
To
you
hold
you
close
and
kiss
the
lips
that
taste
like
heaven
К
тебе
прижму
тебя
к
себе
и
поцелую
губы
которые
на
вкус
как
рай
Time
and
time
again.
Снова
и
снова.
Mmm-mmm-mmm.
Ммм-ммм-ммм.
It's
the
happiness
of
having
you,
Счастье
в
том,
что
у
меня
есть
ты,
That
makes
my
world
a
place
worth
living
in.
Делает
мой
мир
местом,
в
котором
стоит
жить.
As
the
doors
of
darkness
close
upon
a
day
that's
been
too
long,
Как
двери
тьмы
закрываются
в
день,
который
был
слишком
долгим
And
too
demanding.
И
слишком
требовательным.
And
I
look
into
your
gentle
eyes
and
find
them
filled
with
love
Я
смотрю
в
твои
нежные
глаза
и
вижу,
что
они
полны
любви.
And
understanding.
И
понимание.
That
little
tear
of
gladness
finds
it's
way
up
to
the
surface
once
again.
Эта
маленькая
слезинка
радости
снова
находит
свой
путь
на
поверхность.
Mmm-mmm-mmm.
Ммм-ммм-ммм.
It's
the
happiness
of
having
you,
Счастье
в
том,
что
у
меня
есть
ты,
That
makes
my
world
a
place
worth
living
in.
Делает
мой
мир
местом,
в
котором
стоит
жить.
Yes,
it's
the
happiness
of
having
you,
Да,
это
счастье
иметь
тебя,
That
makes
my
world
a
place
worth
living
in.
Это
делает
мой
мир
местом,
в
котором
стоит
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris, Theodore Clifford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.