Charli XCX - WAIT FOR U (feat. Drake & Tems) [Mixed] - перевод текста песни на немецкий

WAIT FOR U (feat. Drake & Tems) [Mixed] - Charli XCXперевод на немецкий




WAIT FOR U (feat. Drake & Tems) [Mixed]
WAIT FOR U (feat. Drake & Tems) [Gemixt]
(I will wait for you)
(Ich werde auf dich warten)
It don't even matter what time it is (I will wait for you)
Es ist egal, wie spät es ist (Ich werde auf dich warten)
Presidential Rollie, already on the way (higher, sayin', "Aye, yi, yi, yi")
Presidential Rollie, schon unterwegs (höher, sagend, "Aye, yi, yi, yi")
Whenever I find time, it's okay (ay)
Wann immer ich Zeit finde, ist es okay (ay)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
You pray for my demons, girl, I got you
Du betest für meine Dämonen, mein Lieber, ich beschütze dich
Every time I sip on codeine, I get vulnerable
Jedes Mal, wenn ich Codein nehme, werde ich verletzlich
I'm knowin' the sounds of the storm when it come
Ich kenne die Geräusche des Sturms, wenn er kommt
She understand I can't take her everywhere a nigga going
Er versteht, dass ich ihn nicht überallhin mitnehmen kann, wo eine Frau hingeht
I been in the field like the children of the corn
Ich war auf dem Feld wie die Kinder des Zorns
I can hear your tears when they drop over the phone
Ich kann deine Tränen hören, wenn sie übers Telefon fallen
Get mad at yourself 'cause you can't leave me alone
Werde wütend auf dich selbst, weil du mich nicht in Ruhe lassen kannst
Gossip bein' messy, that ain't what we're doing (world was ending)
Klatsch und Tratsch, das ist nicht das, was wir tun (die Welt ging unter)
Travel around the world (would you cry, or would you try to get me?)
Reise um die Welt (würdest du weinen oder versuchen, mich zu finden?)
Over the phone, dropping tears (tell me now, I want you be clear, yeah)
Übers Telefon, Tränen vergießen (sag mir jetzt, ich möchte, dass du klar bist, ja)
I get more vulnerable when I do drugs (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Ich werde verletzlicher, wenn ich Drogen nehme (sag mir jetzt, ich muss, dass du klar bist, ja)
When you're drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Wenn du betrunken bist, sagst du mir genau, wie du dich fühlst (Ich werde auf dich warten, auf dich)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Wenn ich drauf bin, bleibe ich echt (Ich werde auf dich warten, ich werde auf dich warten)
Please, tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Bitte, sag einer echten Frau genau, was los ist (Ich werde warten, werde warten, auf dich, auf dich)
Don't say it 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Sag es nicht, weil du weißt, dass ich das hören will (Ich werde auf dich warten, ich werde auf dich warten)
Yeah, I been trapping 'round the world
Ja, ich habe die Welt bereist
I sit on my balcony and wonder how you're feeling
Ich sitze auf meinem Balkon und frage mich, wie es dir geht
I got a career that takes my time away from women
Ich habe eine Karriere, die meine Zeit von Männern fernhält
I cannot convince you that I love you for a living (will wait for you, for you)
Ich kann dich nicht davon überzeugen, dass ich dich für meinen Lebensunterhalt liebe (werde auf dich warten, auf dich)
I be on your line, feelings flowing like a river
Ich bin auf deiner Leitung, Gefühle fließen wie ein Fluss
You be texting back you at Kiki on the river (I will wait for you)
Du schreibst zurück, du bist bei Kiki am Fluss (Ich werde auf dich warten)
Message say, "Delivered" (I will wait for you), but I know that you 'on't get it
Nachricht sagt, "Zugestellt" (Ich werde auf dich warten), aber ich weiß, dass du es nicht verstehst
Why you introduce us if you knew that you was with him? (I will wait for you, for you, for you)
Warum stellst du uns vor, wenn du wusstest, dass du mit ihr zusammen warst? (Ich werde auf dich warten, auf dich, auf dich)
Made me shake his hand when y'all been fucking for a minute (I will wait for you, for you)
Hast mich dazu gebracht, ihre Hand zu schütteln, während ihr schon seit einer Minute rummacht (Ich werde auf dich warten, auf dich)
Walk me off the plank because you know that I'm a swimmer (I will wait for you)
Stoß mich von der Planke, weil du weißt, dass ich ein Schwimmer bin (Ich werde auf dich warten)
Supposed to be your dawg, but you're done put me in a kennel
Sollte dein Kumpel sein, aber du hast mich in einen Zwinger gesteckt
Girl, put a muzzle on it, all that barking over dinner
Liebling, mach ihr einen Maulkorb um, all das Bellen beim Abendessen
I was fucking with you when you had the tiny presidential
Ich habe mit dir rumgemacht, als du die winzige Presidential hattest
You got better when you met me and that ain't coincidental
Du wurdest besser, als du mich getroffen hast, und das ist kein Zufall
Tried to bring the best out you, guess I'm not that influential
Habe versucht, das Beste aus dir herauszuholen, schätze, ich bin nicht so einflussreich
Guess I'm not the one that's meant for you
Schätze, ich bin nicht die Richtige für dich
I can hear your tears when they drop over the phone
Ich kann deine Tränen hören, wenn sie übers Telefon fallen
Get mad at myself 'cause I can't leave you alone
Werde wütend auf mich selbst, weil ich dich nicht in Ruhe lassen kann
Gossip, being messy, that ain't what we're doing, yeah (world was ending)
Klatsch, unordentlich sein, das ist nicht das, was wir tun, ja (die Welt ging unter)
Trapping around the world (would you cry, or would you try to get me?)
Um die Welt reisen (würdest du weinen oder versuchen, mich zu finden?)
Over the phone, dropping tears (tell me now, I want you to be clear)
Übers Telefon, Tränen vergießen (sag mir jetzt, ich möchte, dass du klar bist)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Ich werde verletzlicher, wenn ich Pillen nehme (sag mir jetzt, ich muss, dass du klar bist, ja)
When you're drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Wenn du betrunken bist, sagst du mir genau, wie du dich fühlst (Ich werde auf dich warten, auf dich)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Wenn ich drauf bin, bleibe ich echt (Ich werde auf dich warten, ich werde auf dich warten)
Please, tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Bitte, sag einer echten Frau genau, was los ist (Ich werde warten, werde warten, auf dich, auf dich)
Don't say it 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Sag es nicht, weil du weißt, dass ich das hören will (Ich werde auf dich warten, ich werde auf dich warten)
Early in the morning, late at night
Früh am Morgen, spät in der Nacht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.