Текст и перевод песни Charlie - Leszek-E Én
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leszek-E Én
Will I Be More Than This
Leszek-e
én
több
egy
puszta
kőnél,
Will
I
be
more
than
just
a
stone,
Amit
észre
sem
veszel,
ha
arra
jársz
That
you
don't
even
notice
when
you
walk
by?
Leszek-e
én
több
az
út
poránál
Will
I
be
more
than
just
dust
on
the
road,
Amit
őszi
eső
ver,
csupa
sár
That
autumn
rain
turns
into
mud?
Leszek-e
én?
Will
I
be
more
than
this?
Leszek-e
én
több
egy
hópehelynél,
Will
I
be
more
than
just
a
snowflake,
Ami
csendben
olvad
el,
ha
fúj
a
szél
That
melts
silently
when
the
wind
blows?
Leszek-e
én
több
egy
elszállt
hangnál
Will
I
be
more
than
just
a
sound
that
fades
away,
Melyre
senki
sem
figyel,
ha
zeng
az
ég
That
no
one
listens
to
when
the
sky
sings?
Mondd
leszek-e
én?
Tell
me,
will
I
be
more
than
this?
Leszek-e
én
a
sors
könyvében
egy
mondat,
Will
I
be
a
sentence
in
the
book
of
fate,
És
fennmarad
egy
dallam,
néhány
szó
And
a
melody,
a
few
words
will
remain?
De
az
is
lehet,
hogy
elfelejtenek
But
maybe
they
will
forget,
Rohanó
világ,
csak
forog
tovább
The
rushing
world,
it
just
keeps
spinning
Csak
forog
tovább
It
just
keeps
spinning
Leszek-e
én
több
egy
harmatcseppnél,
Will
I
be
more
than
just
a
dewdrop,
Amit
lassan
szárít
fel
a
déli
szél
That
the
south
wind
slowly
dries
up?
Leszek-e
én
több
egy
büszke
fánál,
Will
I
be
more
than
just
a
proud
tree,
Melyen
ketté
tört
az
ág
és
nincs
levél
Whose
branch
broke
in
two
and
has
no
leaves?
Oh,
leszek-e
én?
Oh,
will
I
be
more
than
this?
Mondd,
leszek-e
én
több
az
öreg
háznál,
Tell
me,
will
I
be
more
than
the
old
house,
Melyet
fűt
a
boldogság,
ha
itt
a
tél
Which
is
heated
by
happiness
when
winter
is
here?
Leszek-e
én
több
egy
szép
mesénél,
Will
I
be
more
than
just
a
beautiful
story,
Melyre
fiam
alszik
el,
leszállt
az
éj
That
my
son
falls
asleep
to,
as
night
falls?
Leszek-e
én
a
sors
könyvében
egy
mondat
Will
I
be
a
sentence
in
the
book
of
fate?
És
fennmarad
egy
dallam,
néhány
szó
And
a
melody,
a
few
words
will
remain
De
az
is
lehet,
hogy
elfelejtenek
But
maybe
they
will
forget
Rohanó
világ,
csak
forog
tovább
The
rushing
world,
it
just
keeps
spinning
Leszek-e
én
a
sors
könyvében
egy
mondat
Will
I
be
a
sentence
in
the
book
of
fate?
És
fennmarad
egy
dallam,
néhány
szó
And
a
melody,
a
few
words
will
remain
A
fényképeket
és
a
szép
emlékeket
The
photos
and
the
beautiful
memories
Majd
a
fiam
viszi
tovább
My
son
will
carry
on
Ő
viszi
tovább
He
will
carry
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gém Zoltán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.