Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
tic
in
my
eye
У
меня
тик,
дергается
глаз,
Makes
it
lazily
slide
to
put
her
in
periph,
wherever
she
is
in
the
room
Он
лениво
скользит
в
сторону,
чтобы
увидеть
ее
краем
глаза,
где
бы
она
ни
была.
But
I
cannot
deny
that
the
voice
in
my
mind
would
as
soon
talk
to
her
Но
я
не
могу
отрицать,
что
голос
в
моей
голове
скорее
заговорит
с
ней,
Than
lie
dying
in
a
shallow
tomb
Чем
умрет,
лежа
в
мелкой
могиле.
My
head
is
a
place
for
sidelong
glances
Моя
голова
— это
место
для
взглядов
украдкой,
And
personal
space
or
elaborate
dances
Для
личного
пространства
или
вычурных
танцев.
Nothing
is
static
and
nothing's
the
same
Ничто
не
статично,
ничто
не
остается
прежним,
And
I
never
even
bothered
to
learn
her
last
name
И
я
даже
не
удосужился
узнать
ее
фамилию.
Sure,
it's
delusional,
creepy,
insane
Конечно,
это
бредово,
жутко,
безумно,
But
since
she
strutted
in
Но
с
тех
пор,
как
она
вошла,
I
haven't
been
the
same
Я
стал
другим.
Oh,
what
else
can
I
say
besides,
"Darling,
look
my
way"
О,
что
еще
я
могу
сказать,
кроме:
"Дорогая,
посмотри
на
меня".
I
don't
know
what
tells
me
that
I
could
seduce
her
Не
знаю,
что
мне
подсказывает,
что
я
мог
бы
соблазнить
ее,
Dressed
like
a
small
meth
addict
Flavor
Flav
Одетый
как
мелкий
наркоман,
подражающий
Flavor
Flav.
Probably
thinks
that
I'm
gay,
I
do
musical
theatre
Наверное,
думает,
что
я
гей,
я
же
играю
в
музыкальном
театре.
I
tell
myself
I'd
get
her
if
I
thought
that
I'd
behave
Я
говорю
себе,
что
добился
бы
ее,
если
бы
думал,
что
смогу
вести
себя
прилично.
But
my
head
is
a
place
for
sidelong
glances
Но
моя
голова
— это
место
для
взглядов
украдкой,
And
personal
space
or
elaborate
dances
Для
личного
пространства
или
вычурных
танцев.
Nothing
is
static
and
nothing's
the
same
Ничто
не
статично,
ничто
не
остается
прежним,
And
I
never
even
bothered
to
learn
her
last
name
И
я
даже
не
удосужился
узнать
ее
фамилию.
Sure,
it's
delusional,
creepy,
insane
Конечно,
это
бредово,
жутко,
безумно,
But
since
she
strutted
in
Но
с
тех
пор,
как
она
вошла,
I
haven't
been
the
same
Я
стал
другим.
Oh,
what
else
can
I
say
besides,
"Darling,
look
my
way"
О,
что
еще
я
могу
сказать,
кроме:
"Дорогая,
посмотри
на
меня".
And
it's
not
that
she's
out
of
my
league
И
дело
не
в
том,
что
она
не
из
моей
лиги,
It's
just
that
we're
not
even
playing
the
same
game
А
в
том,
что
мы
даже
не
играем
в
одну
игру.
Obsessive
sounds
worse
than
intrigued
Одержимость
звучит
хуже,
чем
увлеченность,
Intrigued
sounds
delusional,
but
like
I'm
polite
and
tame
Увлеченность
звучит
бредово,
но
как
будто
я
вежлив
и
сдержан.
But
my
head
is
a
place
for
sidelong
glances
Но
моя
голова
— это
место
для
взглядов
украдкой,
And
personal
space
or
elaborate
dances
Для
личного
пространства
или
вычурных
танцев.
Nothing
is
static
and
nothing's
the
same
Ничто
не
статично,
ничто
не
остается
прежним,
And
I
never
even
bothered
to
learn
her
last
name
И
я
даже
не
удосужился
узнать
ее
фамилию.
Sure,
it's
delusional,
creepy,
insane
Конечно,
это
бредово,
жутко,
безумно,
But
since
she
strutted
in
Но
с
тех
пор,
как
она
вошла,
I
haven't
been
the
same
Я
стал
другим.
Oh,
what
else
can
I
say
besides,
"Darling,
look
my
way"
О,
что
еще
я
могу
сказать,
кроме:
"Дорогая,
посмотри
на
меня".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.