Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brazos Abiertos
Offene Arme
Que
la
pared
que
nos
divide,
se
derrumbe
ya
Dass
die
Mauer,
die
uns
trennt,
endlich
einstürzt
Que
seamos
todo
uno,
y
uno
nada
más
Dass
wir
ganz
eins
seien,
und
nur
eins
Que
nos
amemos
como
nunca
Dass
wir
uns
lieben
wie
nie
zuvor
Que
nos
juntemos
como
siempre
Dass
wir
zusammenkommen
wie
immer
Que
lo
bueno
se
acerque
cada
vez
más
Dass
das
Gute
immer
näher
kommt
Y
que
lo
malo
se
vaya
quedando
atrás
Und
dass
das
Schlechte
zurückbleibt
Que
cante
de
nuevo
la
vida
Dass
das
Leben
wieder
singt
Que
las
ventanas
se
abran
de
par
en
par
Dass
die
Fenster
sich
weit
öffnen
Que
la
música
llame
de
nuevo
a
bailar
Dass
die
Musik
wieder
zum
Tanzen
ruft
En
las
calles,
en
la
gente
Auf
den
Straßen,
in
den
Leuten
La
energía
ya
se
siente
Die
Energie
ist
schon
zu
spüren
Que
cante
de
nuevo
la
vida
Dass
das
Leben
wieder
singt
Que
no
se
quede
sin
luz
ningún
rincón
en
la
noche
Dass
keine
Ecke
in
der
Nacht
ohne
Licht
bleibt
Que
no
haya
un
espacio
vacío
Dass
es
keinen
leeren
Raum
gibt
Donde
el
amor
no
toque
Wo
die
Liebe
nicht
berührt
Y
que
de
nuevo
con
brazos
abiertos
Und
dass
wir
uns
wieder
mit
offenen
Armen
Nos
volvamos
a
abrazar
wieder
umarmen
Que
tu
mano
y
la
mía
se
vuelvan
a
apretar
Dass
deine
Hand
und
meine
sich
wieder
drücken
Que
nuestra
fantasía
vuelva
a
volar
Dass
unsere
Fantasie
wieder
fliegt
No
dejemos
que
se
muera
la
alegría
Lassen
wir
die
Freude
nicht
sterben
Que
ya
cerca
nos
espera
un
nuevo
día
Denn
ein
neuer
Tag
erwartet
uns
schon
bald
Que
cante
de
nuevo
la
vida
Dass
das
Leben
wieder
singt
Que
no
se
quede
sin
luz
ningún
rincón
en
la
noche
Dass
keine
Ecke
in
der
Nacht
ohne
Licht
bleibt
Que
no
haya
un
espacio
vacío
Dass
es
keinen
leeren
Raum
gibt
Donde
el
amor
no
toque
Wo
die
Liebe
nicht
berührt
Y
que
de
nuevo
con
brazos
abiertos
Und
dass
wir
uns
wieder
mit
offenen
Armen
Nos
volvamos
a
abrazar
wieder
umarmen
Hasta
que
nos
volvamos
a
encontrar
Bis
wir
uns
wiedersehen
Y
nos
volvamos
a
abrazar
Und
uns
wieder
umarmen
En
lo
que
llega,
llega
ese
día
Bis
dieser
Tag
kommt
Nos
tenemos
que
cuidar
todavía
müssen
wir
noch
aufeinander
aufpassen
Hasta
que
nos
volvamos
a
encontrar
Bis
wir
uns
wiedersehen
Y
nos
volvamos
a
abrazar
Und
uns
wieder
umarmen
Una
oración
al
cielo
Ein
Gebet
zum
Himmel
Por
los
que
se
han
ido
y
los
que
están
luchando
Für
die,
die
gegangen
sind
und
die,
die
kämpfen
Hasta
que
nos
volvamos
a
encontrar
Bis
wir
uns
wiedersehen
Y
nos
volvamos
a
abrazar
Und
uns
wieder
umarmen
Llegará
el
tiempo
en
que
se
abrirán
los
balcones
Es
wird
die
Zeit
kommen,
in
der
die
Balkone
sich
öffnen
Y
las
clases
de
manera
presencial
Und
der
Unterricht
wieder
in
Präsenz
stattfindet
Hasta
que
nos
volvamos
a
encontrar
Bis
wir
uns
wiedersehen
Y
nos
volvamos
a
abrazar
Und
uns
wieder
umarmen
Ya
se
ve
la
luz
al
final
del
túnel
Man
sieht
schon
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
Nos
vamos
a
levantar
Wir
werden
uns
erheben
¡Cuidándonos,
venceremos!
Indem
wir
aufeinander
aufpassen,
werden
wir
siegen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Monclova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.