Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi tu t'en vas
Warum gehst du fort
À
te
voir
j'ai
la
certitude
Wenn
ich
dich
sehe,
bin
ich
mir
sicher
Y
a
quelque
chose
qui
ne
va
pas
Irgendetwas
stimmt
nicht
J'te
connais,
j'ai
pris
l'habitude
Ich
kenne
dich,
ich
habe
mich
daran
gewöhnt
Mais
là
je
n'te
retrouve
pas
Aber
jetzt
erkenne
ich
dich
nicht
wieder
J'essaie
de
croiser
ton
regard
Ich
versuche,
deinen
Blick
zu
kreuzen
Mais
ta
distance
me
suffit
Aber
deine
Distanz
reicht
mir
Je
crois
comprendre
que
tu
pars
Ich
glaube
zu
verstehen,
dass
du
gehst
J'sais
pas
de
quoi
je
suis
puni
Ich
weiß
nicht,
wofür
ich
bestraft
werde
Regarde-moi,
dis
quelque
chose
Sieh
mich
an,
sag
etwas
J'ai
besoin
de
savoir
pourquoi
Ich
muss
wissen,
warum
Pourquoi
tu
t'en
vas
Warum
gehst
du
fort
Ai-je
mérité
de
vivre
ça
Habe
ich
es
verdient,
das
zu
erleben
Je
ferme
les
yeux,
je
n'y
crois
pas
Ich
schließe
die
Augen,
ich
glaube
es
nicht
Qu'ai-je
fait
de
trop
Was
habe
ich
falsch
gemacht
Pourquoi
tu
t'en
vas
Warum
gehst
du
fort
Qu'est-ce
qu'on
a
raté
Was
haben
wir
falsch
gemacht
Je
n'comprends
pas
Ich
verstehe
es
nicht
Ouvre-moi
les
yeux,
explique-moi
Öffne
mir
die
Augen,
erkläre
es
mir
Est-ce
que
j'ai
tout
faux
Liege
ich
völlig
falsch
Pourquoi
tu
t'en
vas
Warum
gehst
du
fort
Pourquoi
tu
t'en
vas
Warum
gehst
du
fort
Pourquoi
tu
t'en
vas
Warum
gehst
du
fort
J'te
vois
remballer
tes
affaires
Ich
sehe
dich
deine
Sachen
packen
Vidant
les
tiroirs
de
nos
vies
Die
Schubladen
unseres
Lebens
leeren
Moi
planté
là
je
sais
plus
quoi
faire
Ich
stehe
hier
und
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Comme
si
mon
corps
était
parti
Als
ob
mein
Körper
gegangen
wäre
Les
souvenirs
jetés
par
terre
Die
Erinnerungen
auf
den
Boden
geworfen
Tout
ce
que
nous
avons
construit
Alles,
was
wir
aufgebaut
haben
C'est
l'explosion
comme
une
guerre
Es
ist
eine
Explosion
wie
ein
Krieg
Comme
si
nous
n'avions
rien
compris
Als
ob
wir
nichts
verstanden
hätten
Regarde-moi,
dis
quelque
chose
Sieh
mich
an,
sag
etwas
J'ai
besoin
de
savoir
pourquoi
Ich
muss
wissen,
warum
Pourquoi
tu
t'en
vas
(tu
t'en
vas)
Warum
gehst
du
fort
(du
gehst
fort)
Ai-je
mérité
de
vivre
ça
Habe
ich
es
verdient,
das
zu
erleben
Je
ferme
les
yeux,
je
n'y
crois
pas
Ich
schließe
die
Augen,
ich
glaube
es
nicht
Qu'ai-je
fait
de
trop
Was
habe
ich
falsch
gemacht
Pourquoi
tu
t'en
vas
(tu
t'en
vas)
Warum
gehst
du
fort
(du
gehst
fort)
Qu'est-ce
qu'on
a
raté
Was
haben
wir
falsch
gemacht
Je
n'comprends
pas
Ich
verstehe
es
nicht
Ouvre-moi
les
yeux,
explique-moi
Öffne
mir
die
Augen,
erkläre
es
mir
Est-ce
que
j'ai
tout
faux
Liege
ich
völlig
falsch
Pourquoi
tu
t'en
vas
(tu
t'en
vas)
Warum
gehst
du
fort
(du
gehst
fort)
Pourquoi
tu
t'en
vas
(tu
t'en
vas)
Warum
gehst
du
fort
(du
gehst
fort)
Pourquoi
tu
t'en
vas
Warum
gehst
du
fort
Pourquoi
tu
t'en
vas
Warum
gehst
du
fort
Je
n'existe
plus,
tu
n'me
vois
pas
Ich
existiere
nicht
mehr,
du
siehst
mich
nicht
J'te
reconnais
plus,
ce
n'est
plus
toi
Ich
erkenne
dich
nicht
mehr,
du
bist
es
nicht
mehr
Pourquoi
tu
fais
ça
Warum
tust
du
das
Pourquoi
tu
t'en
vas
(tu
t'en
vas)
Warum
gehst
du
fort
(du
gehst
fort)
Ai-je
mérité
de
vivre
ça
Habe
ich
es
verdient,
das
zu
erleben
Je
ferme
les
yeux,
je
n'y
crois
pas
Ich
schließe
die
Augen,
ich
glaube
es
nicht
Qu'ai-je
fait
de
trop
Was
habe
ich
falsch
gemacht
Pourquoi
tu
t'en
vas
(tu
t'en
vas)
Warum
gehst
du
fort
(du
gehst
fort)
Qu'est-ce
qu'on
a
raté
Was
haben
wir
falsch
gemacht
Je
n'comprends
pas
Ich
verstehe
es
nicht
Ouvre-moi
les
yeux,
explique-moi
Öffne
mir
die
Augen,
erkläre
es
mir
Est-ce
que
j'ai
tout
faux
Liege
ich
völlig
falsch
Pourquoi
tu
t'en
vas
(tu
t'en
vas)
Warum
gehst
du
fort
(du
gehst
fort)
Pourquoi
tu
t'en
vas
(tu
t'en
vas)
Warum
gehst
du
fort
(du
gehst
fort)
Pourquoi
tu
t'en
vas
Warum
gehst
du
fort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Boisseau, Claude Boisseau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.