Charlie Brown Jr. feat. MV Bill - Sem Medo Da Escuridão - Extra - перевод текста песни на немецкий

Sem Medo Da Escuridão - Extra - Charlie Brown Jr. , MV Bill перевод на немецкий




Sem Medo Da Escuridão - Extra
Keine Angst vor der Dunkelheit - Extra
Sei que ele vai, vai de mal a pior, vai ao mundo
Ich weiß, es geht ihm immer schlechter, er geht in die Welt hinaus
Querem te jogar nesse poço profundo
Sie wollen dich in diesen tiefen Abgrund werfen
O ser humano vale menos que um produto de consumo
Der Mensch ist weniger wert als ein Konsumprodukt
todo mundo em choque, desandado e sem rumo
Alle sind schockiert, außer Kontrolle und ohne Richtung
Thinking about, na moral
Thinking about, im Ernst
E não venha me ensinar coisas que eu sei
Und komm mir nicht mit Dingen, die ich schon weiß
Sou Charlie Brown, nossa cara é prosperar
Ich bin Charlie Brown, unser Ding ist Erfolg
E o povo tem que evoluir também
Und das Volk muss sich auch weiterentwickeln
No mundo joga quem sabe jogar, ganha quem sabe perder
In der Welt spielt, wer spielen kann, gewinnt, wer verlieren kann
Um balde de água fria, na moral fiz ferver
Einen Eimer kaltes Wasser habe ich zum Kochen gebracht
Credibilidade fortalece, quem sabe é você
Glaubwürdigkeit stärkt, du weißt es
Se você não faz com a vida, a vida faz com você
Wenn du nichts aus deinem Leben machst, macht das Leben etwas mit dir
Fique e faça o sol brilhar, fique e faça o sol brilhar (Brilhar, brilhar)
Bleib und lass die Sonne scheinen, bleib und lass die Sonne scheinen (Scheinen, scheinen)
Sem medo da escuridão, correria noite e dia pela evolução
Ohne Angst vor der Dunkelheit, Tag und Nacht für die Evolution kämpfen
Escolha o seu lado na hora que o bicho pegar
Wähle deine Seite, wenn es hart auf hart kommt
A chapa esquenta, a gente fica e faz o sol...
Wenn es heiß hergeht, bleiben wir und lassen die Sonne...
Somos da baixada, sem neurose, pode crer
Wir sind aus der Baixada, keine Neurose, glaub mir
Charlie Brown de Santos
Charlie Brown aus Santos
MV da CDD
MV aus der CDD
tudo na sua mente
Es ist alles in deinem Kopf
Você tem o poder de livrar sua alma, então tente
Du hast die Macht, deine Seele zu befreien, also versuche es
Ser o diretor do filme que passa na sua cabeça
Sei der Regisseur des Films, der in deinem Kopf läuft
Roteirizado por você, em frente
Von dir geschrieben, mach weiter
Consciente do seu papel
Sei dir deiner Rolle bewusst
Ignorantes viram alvo ao ficar esperando cair do céu
Ignoranten werden zur Zielscheibe, wenn sie darauf warten, dass es vom Himmel fällt
Os milionários mandaram os homens tirar
Die Millionäre haben befohlen, die Leute rauszuholen
Primeiro vão derrubar, depois identificar
Erst werden sie zerstören, dann identifizieren
Vai, decida você, o que será do futuro
Los, entscheide dich, was aus der Zukunft wird
Se não quer se foder, saia de cima do muro
Wenn du nicht untergehen willst, komm vom Zaun runter
O ser humano descartável, a vida sem valor
Der Mensch als Wegwerfprodukt, das Leben ohne Wert
Final inevitável, o ódio sufocando o amor
Unvermeidliches Ende, der Hass erstickt die Liebe
Informação manipulada
Manipulierte Information
Contribui pra formação da juventude limitada
Trägt zur Formung einer begrenzten Jugend bei
Que aceita facilmente a sufocação
Die die Unterdrückung leicht akzeptiert
Tratando como herói quem age como vilão
Und den als Helden behandelt, der sich wie ein Schurke verhält
Não acredite em tudo que vê, não moral a tudo que
Glaube nicht alles, was du siehst, schenke nicht allem, was du liest, Beachtung
O magnata faz a festa com uísque e piranha
Der Magnat feiert mit Whiskey und Piranhas
E quem vai pagar a conta é você
Und wer die Rechnung bezahlt, bist du
Fique e faça o sol brilhar, fique e faça o sol brilhar (Brilhar, brilhar)
Bleib und lass die Sonne scheinen, bleib und lass die Sonne scheinen (Scheinen, scheinen)
Sem medo da escuridão, correria noite e dia pela evolução
Ohne Angst vor der Dunkelheit, Tag und Nacht für die Evolution kämpfen
Escolha o seu lado na hora que o bicho pegar
Wähle deine Seite, wenn es hart auf hart kommt
A chapa esquenta a gente fica e faz o sol brilhar
Wenn es heiß hergeht, bleiben wir und lassen die Sonne scheinen
Somos da baixada, sem neurose, pode crer
Wir sind aus der Baixada, keine Neurose, glaub mir
Charlie Brown de Santos
Charlie Brown aus Santos
MV da CDD
MV aus der CDD
Você tem o direito de falar o que pensa
Du hast das Recht zu sagen, was du denkst
Mas não tem o direito de julgar quem não conhece
Aber du hast nicht das Recht, jemanden zu verurteilen, den du nicht kennst
Liberdade de expressão é direito de todos
Meinungsfreiheit ist jedermanns Recht
Então em vez de falar, então faça algo que preste
Also anstatt zu reden, tu etwas Sinnvolles
Muda, luta, move essa bunda
Ändere dich, kämpfe, beweg deinen Hintern
Cria coragem e larga dessa vida imunda
Nimm deinen Mut zusammen und lass dieses dreckige Leben hinter dir
Porque a culpa é de quem tem a culpa e não quem leva a culpa
Denn die Schuld liegt bei denen, die Schuld haben, und nicht bei denen, die die Schuld tragen
A culpa é desse bando de filha da puta
Schuld ist dieser Haufen von Hurensöhnen
Que suga o suor e o sangue do povo
Die den Schweiß und das Blut des Volkes aussaugen
Que enganaram você e ainda vão fazer de novo
Die dich betrogen haben und es wieder tun werden
A pegada é desse jeito, a gente tem que dar continuidade
So läuft das, wir müssen weitermachen
Seguindo em frente, mandando a verdade
Immer weiter, die Wahrheit sagen
Humildade, palavra chave
Demut, das Schlüsselwort
Porque mais do que tudo que tenho feito nesse tempo
Denn mehr als alles, was ich in dieser Zeit getan habe
É procurar conhecimento e elevar meu pensamento
Ist, nach Wissen zu suchen und mein Denken zu erheben
A um nível de conceito do grau mais alto
Auf eine Ebene des höchsten Konzepts
Fique e faça o sol brilhar, fique e faça o sol brilhar (Brilhar, brilhar)
Bleib und lass die Sonne scheinen, bleib und lass die Sonne scheinen (Scheinen, scheinen)
Sem medo da escuridão, correria noite e dia pela evolução
Ohne Angst vor der Dunkelheit, Tag und Nacht für die Evolution kämpfen
Escolha o seu lado na hora que o bicho pegar
Wähle deine Seite, wenn es hart auf hart kommt
A chapa esquenta, a gente fica e faz o sol brilhar
Wenn es heiß hergeht, bleiben wir und lassen die Sonne scheinen
It's all in your mind, you can free your soul now
Es ist alles in deinem Kopf, du kannst deine Seele jetzt befreien
It's all in your mind, you can free your soul now
Es ist alles in deinem Kopf, du kannst deine Seele jetzt befreien
Desire, is a desire, desire, is a desire
Verlangen, ist ein Verlangen, Verlangen, ist ein Verlangen
Desire, is a desire
Verlangen, ist ein Verlangen
It's all in your mind, you can free your soul now
Es ist alles in deinem Kopf, du kannst deine Seele jetzt befreien
You can free your soul now
Du kannst deine Seele jetzt befreien
Somos da baixada, sem neurose, pode crer
Wir sind aus der Baixada, keine Neurose, glaub mir
Charlie Brown de Santos
Charlie Brown aus Santos
MV da CDD
MV aus der CDD
Fique e faça o sol brilhar, fique e faça o sol brilhar (Brilhar, brilhar)
Bleib und lass die Sonne scheinen, bleib und lass die Sonne scheinen (Scheinen, scheinen)
Sem medo da escuridão, correria noite e dia pela evolução
Ohne Angst vor der Dunkelheit, Tag und Nacht für die Evolution kämpfen
Escolha o seu lado na hora que o bicho pegar
Wähle deine Seite, wenn es hart auf hart kommt
A chapa esquenta, a gente fica e faz o sol brilhar
Wenn es heiß hergeht, bleiben wir und lassen die Sonne scheinen





Авторы: Thiago, Chorao, Mv Bill, Heitor Vilela Gomes, Pinguim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.