Текст и перевод песни Charlie Brown Jr. feat. MV Bill - Sem Medo Da Escuridão - Extra
Sei
que
ele
vai,
vai
de
mal
a
pior,
vai
ao
mundo
Я
знаю,
что
он
идет,
идет
от
плохого
к
худшему,
идет
в
мир,
Querem
te
jogar
nesse
poço
profundo
Они
хотят
бросить
тебя
в
эту
глубокую
яму,
O
ser
humano
vale
menos
que
um
produto
de
consumo
Человек
стоит
меньше,
чем
потребительский
продукт
Tá
todo
mundo
em
choque,
desandado
e
sem
rumo
Все
в
шоке,
беспомощны
и
бесцельны.
Thinking
about,
na
moral
Thinking
about,
в
морали
E
não
venha
me
ensinar
coisas
que
eu
já
sei
И
не
приходи
и
не
учи
меня
тому,
что
я
уже
знаю.
Sou
Charlie
Brown,
nossa
cara
é
prosperar
Я
Чарли
Браун,
наше
лицо
процветает.
E
o
povo
tem
que
evoluir
também
И
народ
тоже
должен
развиваться
No
mundo
joga
quem
sabe
jogar,
ganha
quem
sabe
perder
В
мире
играет
кто
умеет
играть,
выигрывает
кто
умеет
проигрывать
Um
balde
de
água
fria,
na
moral
fiz
ferver
Ведро
холодной
воды,
в
морали
я
сделал
кипятить
Credibilidade
fortalece,
quem
sabe
é
você
Доверие
укрепляется,
кто
знает,
это
вы
Se
você
não
faz
com
a
vida,
a
vida
faz
com
você
Если
вы
не
делаете
с
жизнью,
жизнь
делает
с
вами
Fique
e
faça
o
sol
brilhar,
fique
e
faça
o
sol
brilhar
(Brilhar,
brilhar)
Оставайся
и
заставь
солнце
сиять,
оставайся
и
заставь
солнце
сиять
(сиять,
сиять)
Sem
medo
da
escuridão,
correria
noite
e
dia
pela
evolução
Не
боясь
темноты,
я
бы
бегал
днем
и
ночью
по
эволюции.
Escolha
o
seu
lado
na
hora
que
o
bicho
pegar
Выберите
свою
сторону
в
то
время,
когда
тварь
поймает
A
chapa
esquenta,
a
gente
fica
e
faz
o
sol...
Сковорода
нагревается,
мы
остаемся
и
солнце...
Somos
da
baixada,
sem
neurose,
pode
crer
Мы
из
низины,
без
невроза,
вы
можете
поверить
Charlie
Brown
de
Santos
Чарли
Браун
де
Сантос
Tá
tudo
na
sua
mente
Это
все
в
твоих
мыслях
Você
tem
o
poder
de
livrar
sua
alma,
então
tente
У
вас
есть
сила
избавить
свою
душу,
так
что
попробуйте
Ser
o
diretor
do
filme
que
passa
na
sua
cabeça
Быть
режиссером
фильма,
который
проходит
в
вашей
голове
Roteirizado
por
você,
vá
em
frente
Сценарий
для
вас,
идти
вперед
Consciente
do
seu
papel
Осознавая
свою
роль
Ignorantes
viram
alvo
ao
ficar
esperando
cair
do
céu
Невежественные
видели
цель,
когда
они
ждали,
чтобы
упасть
с
неба,
Os
milionários
mandaram
os
homens
tirar
Миллионеры
приказали
людям
забрать
Primeiro
vão
derrubar,
depois
identificar
Сначала
они
будут
сбивать,
а
затем
идентифицировать
Vai,
decida
você,
o
que
será
do
futuro
Иди,
решай,
что
будет
в
будущем
Se
não
quer
se
foder,
saia
de
cima
do
muro
Если
ты
не
хочешь
трахаться,
убирайся
с
забора
O
ser
humano
descartável,
a
vida
sem
valor
Одноразовый
человек,
жизнь
без
ценности
Final
inevitável,
o
ódio
sufocando
o
amor
Неизбежный
конец,
ненависть
душит
любовь,
Informação
manipulada
Манипулируемая
информация
Contribui
pra
formação
da
juventude
limitada
Способствует
формированию
ограниченной
молодежи
Que
aceita
facilmente
a
sufocação
Который
легко
принимает
удушье
Tratando
como
herói
quem
age
como
vilão
Рассматривая
как
героя
того,
кто
действует
как
злодей
Não
acredite
em
tudo
que
vê,
não
dê
moral
a
tudo
que
lê
Не
верьте
всему,
что
видите,
не
давайте
морали
всему,
что
читаете
O
magnata
faz
a
festa
com
uísque
e
piranha
Магнат
устраивает
вечеринку
с
виски
и
пираньей
E
quem
vai
pagar
a
conta
é
você
И
тот,
кто
оплатит
счет,
это
вы
Fique
e
faça
o
sol
brilhar,
fique
e
faça
o
sol
brilhar
(Brilhar,
brilhar)
Оставайся
и
заставь
солнце
сиять,
оставайся
и
заставь
солнце
сиять
(сиять,
сиять)
Sem
medo
da
escuridão,
correria
noite
e
dia
pela
evolução
Не
боясь
темноты,
я
бы
бегал
днем
и
ночью
по
эволюции.
Escolha
o
seu
lado
na
hora
que
o
bicho
pegar
Выберите
свою
сторону
в
то
время,
когда
тварь
поймает
A
chapa
esquenta
a
gente
fica
e
faz
o
sol
brilhar
Сковорода
нагревается,
мы
остаемся
и
заставляем
солнце
сиять.
Somos
da
baixada,
sem
neurose,
pode
crer
Мы
из
низины,
без
невроза,
вы
можете
поверить
Charlie
Brown
de
Santos
Чарли
Браун
де
Сантос
Você
tem
o
direito
de
falar
o
que
pensa
Вы
имеете
право
высказывать
свое
мнение
Mas
não
tem
o
direito
de
julgar
quem
não
conhece
Но
не
имеет
права
судить
тех,
кто
не
знает
Liberdade
de
expressão
é
direito
de
todos
Свобода
слова-это
право
каждого
Então
em
vez
de
falar,
então
faça
algo
que
preste
Так
что
вместо
того,
чтобы
говорить,
тогда
делайте
то,
что
дает
Muda,
luta,
move
essa
bunda
Меняй,
сражайся,
двигай
этой
задницей,
Cria
coragem
e
larga
dessa
vida
imunda
Создай
мужество
и
отпусти
эту
грязную
жизнь.
Porque
a
culpa
é
de
quem
tem
a
culpa
e
não
quem
leva
a
culpa
Потому
что
виноват
тот,
кто
виноват,
а
не
тот,
кто
виноват
A
culpa
é
desse
bando
de
filha
da
puta
Во
всем
виновата
эта
кучка
ублюдков
Que
suga
o
suor
e
o
sangue
do
povo
Который
высасывает
пот
и
кровь
людей,
Que
enganaram
você
e
ainda
vão
fazer
de
novo
Которые
обманули
вас
и
все
еще
будут
делать
это
снова
A
pegada
é
desse
jeito,
a
gente
tem
que
dar
continuidade
След
такой,
мы
должны
продолжать
Seguindo
em
frente,
mandando
a
verdade
Двигаясь
вперед,
посылая
правду
Humildade,
palavra
chave
Смирение,
ключевое
слово
Porque
mais
do
que
tudo
que
tenho
feito
nesse
tempo
Потому
что
больше,
чем
все,
что
я
делал
за
это
время.
É
procurar
conhecimento
e
elevar
meu
pensamento
Это
поиск
знаний
и
повышение
моего
мышления
A
um
nível
de
conceito
do
grau
mais
alto
На
концептуальном
уровне
высшей
степени
Fique
e
faça
o
sol
brilhar,
fique
e
faça
o
sol
brilhar
(Brilhar,
brilhar)
Оставайся
и
заставь
солнце
сиять,
оставайся
и
заставь
солнце
сиять
(сиять,
сиять)
Sem
medo
da
escuridão,
correria
noite
e
dia
pela
evolução
Не
боясь
темноты,
я
бы
бегал
днем
и
ночью
по
эволюции.
Escolha
o
seu
lado
na
hora
que
o
bicho
pegar
Выберите
свою
сторону
в
то
время,
когда
тварь
поймает
A
chapa
esquenta,
a
gente
fica
e
faz
o
sol
brilhar
Сковорода
нагревается,
мы
остаемся
и
заставляем
солнце
светить
It's
all
in
your
mind,
you
can
free
your
soul
now
It's
all
in
your
mind,
you
can
free
your
soul
now
It's
all
in
your
mind,
you
can
free
your
soul
now
Это
все
в
твоем
сознании,
теперь
ты
можешь
освободить
свою
душу.
Desire,
is
a
desire,
desire,
is
a
desire
Желание,
это
желание,
желание,
это
желание
Desire,
is
a
desire
Желание
- это
желание
It's
all
in
your
mind,
you
can
free
your
soul
now
Это
все
в
твоем
сознании,
теперь
ты
можешь
освободить
свою
душу.
You
can
free
your
soul
now
Теперь
ты
можешь
освободить
свою
душу
Somos
da
baixada,
sem
neurose,
pode
crer
Сомос
да
байшада,
сем
невроз,
поде
крер
Charlie
Brown
de
Santos
Чарли
Браун
де
Сантос
Fique
e
faça
o
sol
brilhar,
fique
e
faça
o
sol
brilhar
(Brilhar,
brilhar)
Оставайся
и
заставь
солнце
сиять,
оставайся
и
заставь
солнце
сиять
(сиять,
сиять)
Sem
medo
da
escuridão,
correria
noite
e
dia
pela
evolução
Не
боясь
темноты,
я
бы
бегал
днем
и
ночью
по
эволюции.
Escolha
o
seu
lado
na
hora
que
o
bicho
pegar
Выберите
свою
сторону
в
то
время,
когда
тварь
поймает
A
chapa
esquenta,
a
gente
fica
e
faz
o
sol
brilhar
Сковорода
нагревается,
мы
остаемся
и
заставляем
солнце
светить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago, Chorao, Mv Bill, Heitor Vilela Gomes, Pinguim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.