Charlie Brown Jr. feat. Negra Li - Não É Sério - Acústico - перевод текста песни на немецкий

Não É Sério - Acústico - Charlie Brown Jr. , Negra Li перевод на немецкий




Não É Sério - Acústico
Nicht Ernst - Akustik
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
Die Jugend in Brasilien wird nie ernst genommen
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
Não é sério
Nicht ernst
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
Die Jugend in Brasilien wird nie ernst genommen
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
Não é sério
Nicht ernst
Sempre quis falar
Ich wollte immer sprechen
Nunca tive chance
Hatte nie eine Chance
Tudo o que eu queria
Alles, was ich wollte
Estava fora do meu alcance
War außerhalb meiner Reichweite
Sim,
Ja, schon
faz um tempo
Ist schon eine Weile her
Mas eu gosto de lembrar
Aber ich erinnere mich gerne
Cada um, cada um
Jeder einzelne, jeder einzelne
Cada lugar, um lugar
Jeder Ort, ein Ort
Eu sei como é difícil
Ich weiß, wie schwer es ist
Eu sei como é difícil acreditar
Ich weiß, wie schwer es ist zu glauben
Mas essa porra um dia vai mudar
Aber dieser Scheiß wird sich eines Tages ändern
Se não mudar, pra onde vou...
Wenn es sich nicht ändert, wohin gehe ich...
Não cansado de tentar de novo
Nicht müde, es wieder zu versuchen
Passa a bola, eu jogo o jogo
Gib den Ball her, ich spiele das Spiel
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
Die Jugend in Brasilien wird nie ernst genommen
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
Não é sério
Nicht ernst
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
Die Jugend in Brasilien wird nie ernst genommen
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
Não é sério
Nicht ernst
A polícia diz que causei muito distúrbio
Die Polizei sagt, ich hätte schon viel Unruhe gestiftet
O repórter quer saber porque eu me drogo
Der Reporter will wissen, warum ich Drogen nehme
O que é que eu uso
Was ich benutze
Eu também senti a dor
Ich habe auch den Schmerz gefühlt
E disso tudo eu fiz a rima
Und aus all dem habe ich den Reim gemacht
Agora por conta
Jetzt bin ich auf mich allein gestellt
Pode crer que eu no clima
Du kannst glauben, ich bin in Stimmung
Também 'tô no clima, eu clima
Ich bin auch in Stimmung, ich bin in Stimmung
Também 'tô no clima, eu clima
Ich bin auch in Stimmung, ich bin in Stimmung
Também 'tô no clima, eu clima
Ich bin auch in Stimmung, ich bin in Stimmung
Eu no clima, segue a rima
Ich bin in Stimmung, folge dem Reim
Revolução na sua mente você pode você faz
Revolution in deinem Geist, du kannst es, du tust es
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Wer es wirklich weiß, ist der, der mehr weiß
Revolução na sua vida você pode você faz
Revolution in deinem Leben, du kannst es, du tust es
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Wer es wirklich weiß, ist der, der mehr weiß
Revolução na sua mente você pode você faz
Revolution in deinem Geist, du kannst es, du tust es
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Wer es wirklich weiß, ist der, der mehr weiß
Também sou rimador, também sou da banca
Ich bin auch ein Reimer, ich bin auch von der Clique
Aperta um do forte que fica tudo a pampa
Dreh einen Starken, dann ist alles paletti
Eu 'tô no clima! Também 'tô no clima
Ich bin in Stimmung! Ich bin auch in Stimmung
Eu 'tô no clima! Também 'tô no clima
Ich bin in Stimmung! Ich bin auch in Stimmung
Eu 'tô no clima
Ich bin in Stimmung
Sempre quis falar
Ich wollte immer sprechen
Nunca tive chance
Hatte nie eine Chance
Tudo o que eu queria
Alles, was ich wollte
Estava fora do meu alcance
War außerhalb meiner Reichweite
Sim,
Ja, schon
faz um tempo
Ist schon eine Weile her
Mas eu gosto de lembrar
Aber ich erinnere mich gerne
Cada um, cada um
Jeder einzelne, jeder einzelne
Cada lugar, um lugar
Jeder Ort, ein Ort
Eu sei como é difícil
Ich weiß, wie schwer es ist
Eu sei como é difícil acreditar
Ich weiß, wie schwer es ist zu glauben
Mas essa porra um dia vai mudar
Aber dieser Scheiß wird sich eines Tages ändern
Se não mudar, pra onde vou...
Wenn es sich nicht ändert, wohin gehe ich...
Não cansado de tentar de novo
Nicht müde, es wieder zu versuchen
Passa a bola, eu jogo o jogo
Gib den Ball her, ich spiele das Spiel
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
Die Jugend in Brasilien wird nie ernst genommen
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
Não é sério
Nicht ernst
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
O jovem no Brasil nunca é levado a sério
Die Jugend in Brasilien wird nie ernst genommen
Eu vejo na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Ich sehe im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
Não é sério
Nicht ernst
A polícia diz que causei muito distúrbio
Die Polizei sagt, ich hätte schon viel Unruhe gestiftet
O repórter quer saber porque eu me drogo
Der Reporter will wissen, warum ich Drogen nehme
O que é que eu uso
Was ich benutze
Eu também senti a dor
Ich habe auch den Schmerz gefühlt
E disso tudo eu fiz a rima
Und aus all dem habe ich den Reim gemacht
Agora 'tô por conta
Jetzt bin ich auf mich allein gestellt
Pode crer que eu 'tô no clima, também 'tô no clima
Du kannst glauben, ich bin in Stimmung, ich bin auch in Stimmung
Eu 'tô no clima! Também 'tô no clima
Ich bin in Stimmung! Ich bin auch in Stimmung
Eu 'tô no clima! Também 'tô no clima
Ich bin in Stimmung! Ich bin auch in Stimmung
Eu 'tô no clima
Ich bin in Stimmung
Revolução na sua mente você pode você faz
Revolution in deinem Geist, du kannst es, du tust es
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Wer es wirklich weiß, ist der, der mehr weiß
Revolução na sua vida você pode você faz
Revolution in deinem Leben, du kannst es, du tust es
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Wer es wirklich weiß, ist der, der mehr weiß
Revolução na sua mente você pode você faz
Revolution in deinem Geist, du kannst es, du tust es
Quem sabe mesmo é quem sabe mais
Wer es wirklich weiß, ist der, der mehr weiß
Também sou rimador, também sou da banca
Ich bin auch ein Reimer, ich bin auch von der Clique
Aperta um do forte que fica tudo a pampa
Dreh einen Starken, dann ist alles paletti
Eu 'tô no clima!
Ich bin in Stimmung!
Eu 'tô no clima!
Ich bin in Stimmung!
Eu 'tô no clima
Ich bin in Stimmung
Chegando por aqui Negra Li
Hier kommt Negra Li an
Familiarizando, vários maluco
Mache mich vertraut, viele verrückte Typen nur
O que eu consigo ver é um terço do problema
Was ich sehen kann, ist nur ein Drittel des Problems
É o Sistema que tem que mudar
Es ist das System, das sich ändern muss
Não se pode parar de lutar
Man darf nicht aufhören zu kämpfen
Senão não muda
Sonst ändert sich nichts
A Juventude tem que estar a fim
Die Jugend muss Lust darauf haben
Tem que se unir
Muss sich vereinen
O abuso do trabalho infantil, a ignorância
Der Missbrauch von Kinderarbeit, die Ignoranz
faz diminuir a esperança
Lässt nur die Hoffnung schwinden
Na TV o que eles falam sobre o jovem não é sério
Im Fernsehen, was sie über die Jugend sagen, ist nicht ernst
Não é sério
Nicht ernst
Então deixa ele viver! É o que Liga
Also lass ihn leben! Das ist es, was verbindet





Авторы: Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Jr Leao Duarte, Renato Peres Barrio, Liliane De Carvalho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.