Текст и перевод песни Charlie Brown Jr. feat. RZO - A Banca (Ratatá É Bicho Solto) - Ao Vivo
A Banca (Ratatá É Bicho Solto) - Ao Vivo
A Banca (Ratatá É Bicho Solto) - Live
Pode
acreditar...
You
can
believe
me...
Taí
agora
é
meu,
agora
é
botar
gás
e
rodar
e
rodar
Here
it
is,
it's
mine
now,
time
to
step
on
the
gas
and
ride
and
ride
E
com
os
mano
apavorar
And
scare
the
hell
outta
those
fools
Nós
somos
a
minoria
mas
nós
vamos
adiante
We
are
the
minority
but
we
are
moving
forward
O
que
a
vida
me
ensinou
eu
me
tornei
um
gigante
What
life
has
taught
me
made
me
a
giant
Memória
de
elefante
An
elephant's
memory
Eu
sou
assim,
eu
sou
folgado,
eu
dou
um
olie,
eu
pulo
hidrante
I'm
like
this,
I'm
lazy,
I
pop
an
ollie,
I
jump
over
fire
hydrants
E
se
tiver
que
ser,
vai
ser
o
que
vier
And
if
it
has
to
be,
it
will
be
what
it
will
be
Carro,
droga,
treta,
mulher
Cars,
drugs,
train,
women
Nós
tamo
aí
nóis
é
ralé,
mas
nós
não
somo
zé
mané
We
are
here,
we
are
the
mob,
but
we
ain't
no
fools
Nós
tamo
aí
nóis
é
ralé,
mas
nós
não
somo
zé
mané
We
are
here,
we
are
the
mob,
but
we
ain't
no
fools
Quem
for
sangue
bom
demorou
de
se
envolver
Those
with
good
blood
took
their
time
to
get
involved
Saúde
tem
demais
tem
pra
dar
e
vender
Health
abounds,
there's
plenty
to
give
and
sell
O
rap
me
diverte,
faz
eu
viajar
no
mundo
Rap
entertains
me,
makes
me
travel
the
world
Deus
há
de
fazer
aqui
no
Brooklin
um
escudo
God
must
make
a
shield
here
in
Brooklyn
Com
o
tempo,
eu
vi
onde
estou,
quem
vacilou,
o
esqueleto
arrastou
Over
time,
I
saw
where
I
stand,
who
messed
up,
got
dragged
away
Os
homens
de
preto
acionam
o
dedo,
click
pleu
The
men
in
black
pull
the
trigger,
click,
boom
Brooklin,
Canão
onde
eu
nasci
tá
cruel
Brooklyn,
Canão,
where
I
was
born,
is
cruel
Pra
frente
aqui
vou
eu
e
quem
não
se
envolveu
I'm
going
forward,
me
and
whoever
didn't
get
involved
O
meu
eu
é
partidário
e
vacilou
quem
prometeu
My
self
is
partisan
and
those
who
promised
backed
down
O
ambiente
na
quebrada
é
quente
meu
The
environment
in
the
hood
is
hot,
baby
Ainda
desceu
vacilou
na
festa
é
problema
seu
You
even
went
down,
messed
up
at
the
party,
it's
your
problem
O
crime
não
é
crime
não
faço
parte
mas
eu
sei
é
de
lei
se
respeita
Crime
is
not
a
crime,
I'm
not
a
part
of
it,
but
I
know
it's
the
law,
respect
it
E
também
sei
que
temos
que
se
preservar
And
I
also
know
that
we
have
to
protect
ourselves
Mantendo
a
fé
em
Deus
não
pare.
Keeping
faith
in
God,
don't
stop.
Pode
crer
Charlie
Brown,
RZO
essa
é
a
família
Believe
me,
Charlie
Brown,
RZO
this
is
the
family
Sabotage
Broklin
Sul
faz
a
rima.
Sabotage,
South
Brooklyn,
drops
the
rhymes.
Pode
acreditar
Believe
me
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
Ra-tá-tá
is
a
wild
animal
Fica
ligeiro
já
faz
parte
do
jogo,
todo
cuidado
é
pouco
Stay
sharp,
it's
already
part
of
the
game,
every
care
is
little
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
[ pode
acredi-acred-acredi-ta]
Ra-tá-tá
is
a
wild
animal
[ believe-believe-believe
me]
Sandrão
aqui
convoca
os
loucos,
entende
os
outros
conhece
o
jogo
Sandrão
here
summons
the
crazy
ones,
understands
the
others,
knows
the
game
Confiscou
aqui
só
ganha
quem
supera
a
morte
Confiscated,
only
those
who
overcome
death
win
here
Ocorre
quem
se
envolve
é
quem
é
forte
It
happens,
whoever
gets
involved
is
the
strong
one
Atitude
traz
a
sorte
só
dá
mole
aqui
os
lock
Attitude
brings
luck,
only
the
locked
ones
slip
up
here
Quem
se
envolve
não
corre
das
exigências
que
Whoever
gets
involved
doesn't
run
from
the
demands
that
Ocorrem
na
periferia
os
piores
dias
da
América
Latina
Occur
in
the
periphery,
the
worst
days
in
Latin
America
Como
que
sirva
numa
desinbaratina
rap
protetores
da
periferia,
How
can
it
serve
in
a
messy
rap,
protectors
of
the
periphery,
Liga
fica
de
esquina
quem
vê
os
League
stays
on
the
corner,
those
who
see
the
Descrimina
Vida
bandida
quantos
manos,
quantas
minas
Discriminates
against
bandit
life,
how
many
brothers,
how
many
girls
Fé
naquele
lá
de
cima,
aí
ladrão
essa
é
a
única
alternativa
Faith
in
the
one
up
there,
hey
thief,
this
is
the
only
alternative
Só
os
que
servem
hip-hop
apóia
a
greve
Only
those
who
serve
hip-hop
support
the
strike
Boa
peste
na
nossa
inteligência
não
troca
gato
por
lebre
Good
plague
on
our
intelligence,
don't
trade
a
cat
for
a
rabbit
Microfone
cheque,
click,
cleck,
clack,
cheque
mate,
cheque
mate!
Microphone
check,
click,
clack,
checkmate,
checkmate!
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
Ra-tá-tá
is
a
wild
animal
Fica
ligeiro
já
faz
parte
do
jogo,
todo
cuidado
é
pouco
Stay
sharp,
it's
already
part
of
the
game,
every
care
is
little
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
Ra-tá-tá
is
a
wild
animal
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá...
Fica
ligeiro
já
faz
parte
do
jogo
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá...
Stay
sharp,
it's
already
part
of
the
game
Mas
pode
crer
Chorão,
Pirituba
é
quase
igual
But
you
can
believe
me,
Chorão,
Pirituba
is
almost
the
same
Punk,
funk,
pagodeiro,
RZO
e
Charlie
Brown
Punk,
funk,
pagodeiro,
RZO
and
Charlie
Brown
Som
bem
legal
Racionais
melhor
ainda
se
Sounds
pretty
good,
Racionais
even
better
if
Falar
da
paz
Talk
about
peace
Deus
ilumine
o
grafite,
Favela
da
mandioca
tem
apetite
God
enlighten
the
graffiti,
Favela
da
mandioca
has
an
appetite
Veja
o
pico
nosso
menino
na
humilde
que
que
tem?
Look
at
the
peak
our
boy
in
the
humble
what's
up?
Pula
estação
vai
de
trem
vem
com
nóis
Jump
the
station,
take
the
train,
come
with
us
Firme
como
nossa
voz
Sandrão,
canta
Firm
as
our
voice,
Sandrão,
sing
Também
cola
na
banca
quem
não
é
se
espanta
Also
sticks
with
the
bank,
whoever
is
not,
is
scared
Descrimina
a
pampa
santa
ignorância
Discriminates
against
the
holy
ignorance
Tem
que
ser
igual
HC
e
a
banca
não
manca
aumenta
a
confiança
Has
to
be
like
HC
and
the
bank
doesn't
limp,
increases
confidence
Esperança
é
o
que
não
morre
não
desanda
e
faz
um
corre
no
skate
Hope
is
what
doesn't
die,
doesn't
go
wrong
and
makes
a
run
on
the
skateboard
Faz
até
enfeite
o
Alemão
todo
dia
lá
no
Even
makes
an
ornament,
Alemão
every
day
there
at
the
Parque
maior
viagem,
eu
dou
valor
a
arte
Biggest
trip
to
the
park,
I
value
art
Helião,
toda
mão
lá
no
parque,
no
parque
tem
ganso
em
toda
parte
Helião,
every
hand
there
at
the
park,
the
park
has
geese
everywhere
Mano
Sabotagem
falou
que
ia
colar
aqui
mais
tarde
Mano
Sabotage
said
he
was
gonna
stick
around
here
later
Pode
crer
você
sabe
é
aquilo
You
can
believe
me,
you
know
that's
what
it
is
Nosso
rap
é
compromisso
e
eu
prefiro
sem
vacilo
na
responsa
Our
rap
is
a
commitment
and
I
prefer
no
messing
around
with
responsibility
Humilde
eu
me
sinto
pois
assim
ninguém
me
afronta
I
feel
humble
because
this
way
no
one
disrespects
me
Helião
falou
e
é
verdade
Helião
spoke
and
it's
true
É
Negrutil
eu
sei
de
tudo
cu
de
burro
fode
tudo
num
segundo
It's
Negrutil
I
know
everything,
a
donkey's
ass
fucks
everything
up
in
a
second
Mas
eu
juro
vou
rimar
But
I
swear
I'm
gonna
rhyme
E
vou
mostrar
que
tá
no
ar
música
pra
respeitar
And
I'm
gonna
show
that
music
is
in
the
air
to
respect
O
Champignom
tá
envolvido
e
todo
mundo
da
baixada
Champignom
is
involved
and
everyone
from
the
lowlands
Só
a
rapa
fumaça
então
que
faça
Just
the
rap
smoke
so
let
it
be
done
Vamo
liberar
quem
entende
e
compreende
Let's
liberate
those
who
understand
and
comprehend
Moral
sempre
a
frente,
firmeza
total,
não
é
maioral,
Deus
é
maioral
Morality
always
ahead,
total
firmness,
not
the
boss,
God
is
the
boss
Aí
quem
é
humilde
curte
Charlie
Brown
e
RZO.
So
whoever
is
humble
enjoys
Charlie
Brown
and
RZO.
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
Ra-tá-tá
is
a
wild
animal
Fica
ligeiro
já
faz
parte
do
jogo,
todo
cuidado
é
pouco
Stay
sharp,
it's
already
part
of
the
game,
every
care
is
little
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
Ra-tá-tá
is
a
wild
animal
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá...
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
Ra-tá-tá
is
a
wild
animal
Fica
ligeiro
já
faz
parte
do
jogo,
todo
cuidado
é
pouco
Stay
sharp,
it's
already
part
of
the
game,
every
care
is
little
Ra-tá-tá
é
bicho
solto
Ra-tá-tá
is
a
wild
animal
Fica
ligeiro
já
faz
parte
do
jogo,
ae
Stay
sharp,
it's
already
part
of
the
game,
yeah
Coração
de
vagabundo
bate
na
sola
do
pé
A
vagabond's
heart
beats
on
the
sole
of
his
foot
Skate
na
veia
pau
no
cú
dos
mané
Skate
in
the
veins,
stick
it
to
the
fools
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Champignon, Marcao Charlie Brown Jr, Thiago, Pelado, Chorao, Liliane De Carvalho, Sabotage Rzo, Dj Cia Rzo, Helao Rzo, Negrutil Rzo, Sandrao Rzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.