Текст и перевод песни Charlie Brown Jr. - A família CBJR
A família CBJR
The CBJR Family
Vamo
adiantar
Let's
get
ahead
É,
puta,
eu
agradeço
muito
(Heitor,
Heitor,
Heitor)
Yeah,
honey,
I
appreciate
that
a
lot
(Heitor,
Heitor,
Heitor)
Acho
foda
isso
porque
(Heitor,
Heitor,
Heitor)
I
think
it's
great
because
(Heitor,
Heitor,
Heitor)
(Heitor,
Heitor,
Heitor)
Não
tem
como,
não
tem
como
(Heitor,
Heitor,
Heitor)
There's
no
way,
no
way
Ó,
lá,
Heitor,
Heitor,
Heitor
Oh,
there,
Heitor,
Heitor,
Heitor
Não
tem
como
a
gente
se
sentir,
acho
que
mais
prestigiado
There's
no
way
we
can
feel,
I
think
we're
more
prestigious
(Heitor,
Heitor,
Heitor,
Heitor,
Heitor,
Heitor,
Heitor)
(Heitor,
Heitor,
Heitor,
Heitor,
Heitor,
Heitor,
Heitor)
Agora
vamo
assim
ó:
"Thiagão,
Thiagão,
Thiagão"
Now
let's
go
like
this:
"Thiagão,
Thiagão,
Thiagão"
(Thiagão,
Thiagão,
Thiagão,
Thiagão,
Thiagão,
Thiagão)
(Thiagão,
Thiagão,
Thiagão,
Thiagão,
Thiagão,
Thiagão)
Agora
o
baby
caçula,
porém
já
na
veia
Now
the
youngest
baby,
but
already
in
the
vein
Charlie
Brown
até
a
alma,
até
o
tutano,
caldinha
do
osso
Charlie
Brown
to
the
soul,
to
the
marrow,
bone
broth
Vagabundo
Graveto!
Graveto
Bum!
Graveto!
Graveto!
Graveto!
Graveto!
(Graveto!
Graveto!
Graveto!
Graveto!
Graveto!)
(Graveto!
Graveto!
Graveto!
Graveto!
Graveto!)
Aí,
ó,
acho
que...
haha
Oh,
man,
I
think...
haha
(Chorão,
Chorão,
Chorão,
Chorão,
Chorão,
Chorão
(Chorão,
Chorão,
Chorão,
Chorão,
Chorão,
Chorão
Chorão,
Chorão,
Chorão,
Chorão,
Chorão,
Chorão)
Chorão,
Chorão,
Chorão,
Chorão,
Chorão,
Chorão)
Acho
que
isso
mostra
alguma
coisa
I
think
this
shows
something
Aí,
ó,
não
existe
prum
artista
gratif-
Oh,
hey,
there's
no
such
thing
for
an
artist
Uma
coisa
mais
gratificante
do
que
ter
um
público
muito
legal
Something
more
rewarding
than
having
a
very
cool
audience
Muito
vivo,
muito
que
tem
uma
resposta,
uma
vibe
positiva
Very
lively,
very
that
has
a
positive
response,
a
vibe
E
um
puta
astral
que
nem
vocês,
morô?
And
a
great
atmosphere
like
you
guys,
huh?
Muito,
muito
obrigado!
′Cês
são
foda!
Thank
you
so,
so
much!
You
guys
are
awesome!
A
gente
tá
tocando
há
duas
horas,
vocês
não
se
ligaram,
valeu?
We've
been
playing
for
two
hours,
you
didn't
pay
attention,
thanks?
Muito
obrigado!
'Cês
são
foda!
Thank
you
so
much!
You
guys
are
awesome!
Me
permitam,
me
permitam,
permitam-me
Allow
me,
allow
me,
allow
me
Seus
filha
da
puta
do
caralho!
Ahhh
You
motherf***ers!
Ahhh
Muito
obrigado
de
coração
Thank
you
so
much
from
the
bottom
of
my
heart
A
gente
não
vai
esquecer
este
dia
porque
tá
tudo
gravado,
mané
We
will
never
forget
this
day
because
it's
all
recorded,
dude
Muito
obrigado!
Thank
you
very
much!
A
gente
vive
pela
estrada
aí
We
live
on
the
road
here
Não
é
fácil
ao,
a
vida
que
a
gente
leva
The
life
we
live
is
not
easy
Que
apesar
de
todo
glamour,
toda,
toda
parada
legal
That
despite
all
the
glamor,
all
the
cool
stuff
Tem
um
desgaste
físico
que
não
é,
não
é
fácil
tá
na
estrada
viv-
There
is
a
physical
wear
and
tear
that
is
not,
it
is
not
easy
to
be
on
the
road
Às
vezes
viajar
dez
horas
dentro
de
um
ônibus,
morô
Sometimes
travel
ten
hours
on
a
bus,
dude
Pra
chegar
num
lugar
pra
tocar
To
get
to
a
place
to
play
E,
às
vezes,
cruzar,
trombar
com
algum
pentelho
And,
sometimes,
to
cross
paths
with
some
nut
Um
cara
sem
noção
ou
outro
A
guy
with
no
sense
or
another
Neguinho
sem
noção
e
pentelho
tem
vários
There
are
many
clueless
and
annoying
people
Mas
gente
boa
tem
milhares,
firmeza
total,
valeu!
But
there
are
thousands
of
good
people,
thank
you
so
much!
Skateboard
na
veia,
rock′n'roll
até
a
alma
Skateboard
in
the
blood,
rock'n'roll
to
the
soul
Quem
tá
comigo
faz
barulho
e
bate
palma
nessa
porra!
Who's
with
me,
make
some
noise
and
clap
your
hands
for
this,
damn
it!
Valeu,
molecada,
aí,
ó
Thanks,
guys,
listen
Puta,
tem
muito
amigo
meu
aqui
hoje
Damn,
I
have
a
lot
of
friends
here
today
Hoje
é
um
grande
dia
pra
nóis,
morô?
Valeu!
Today
is
a
great
day
for
us,
dude?
Thanks!
Valeu!
Num
paro
de
falar
porque
eu
tô
feliz
pra
caralho!
Thanks!
I
can't
stop
talking
because
I'm
so
happy!
Proibida
pra
mim
Forbidden
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Not Applicable
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.