Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aonde Não Existe A Paz Não Existe O Amor - Extra
Wo es keinen Frieden gibt, gibt es keine Liebe - Extra
Fico
sem
saber
pra
onde
vou
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Quando
vejo
a
situação
do
mundo
em
que
estou
Wenn
ich
die
Situation
der
Welt
sehe,
in
der
ich
bin
Destilar
meu
ódio
ou
só
falar
de
amor
Meinen
Hass
destillieren
oder
nur
von
Liebe
sprechen
Sabe-se
lá
a
diferença
entre
os
olhos
que
enxergam
Wer
weiß
schon
den
Unterschied
zwischen
den
Augen,
die
sehen
E
os
que
não
querem
enxergar
Und
denen,
die
nicht
sehen
wollen
Mas
se
eu
berrar
no
microfone
Aber
wenn
ich
ins
Mikrofon
brülle
Que
onde
não
existe
a
paz,
não
existe
o
amor
Dass
dort,
wo
kein
Frieden
ist,
keine
Liebe
ist
A
subida
é
longa
e
o
chão
é
de
pedra
Der
Aufstieg
ist
lang
und
der
Boden
ist
aus
Stein
Dificuldade
em
domar
as
próprias
feras
Schwierigkeit,
die
eigenen
Bestien
zu
zähmen
Num
mundo
que
se
move
nem
sempre
ao
seu
favor
In
einer
Welt,
die
sich
nicht
immer
zu
deinen
Gunsten
bewegt
Você
precisa
ter
coragem
pra
provar
o
seu
valor
Du
musst
Mut
haben,
um
deinen
Wert
zu
beweisen
Mas
ao
contrário
da
vontade
esquecida
por
nóis
dois
Aber
im
Gegensatz
zu
dem
Willen,
den
wir
beide
vergessen
haben
O
tempo
não
muda
não
deixa
nada
pra
depois
Die
Zeit
ändert
sich
nicht,
sie
lässt
nichts
für
später
übrig
Mas
se
eu
puder
viver
e
amar
intensamente
Aber
wenn
ich
intensiv
leben
und
lieben
kann
Bem
mais
do
que
eu
odeio
tudo
ao
meu
redor
Viel
mehr
als
ich
alles
um
mich
herum
hasse
A
gente
tem
que
provar
todos
os
dias
quem
a
gente
é...
Wir
müssen
jeden
Tag
beweisen,
wer
wir
sind...
Fico
sem
saber
pra
onde
vou
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Quando
vejo
a
situação
do
mundo
em
que
estou
Wenn
ich
die
Situation
der
Welt
sehe,
in
der
ich
bin
Destilar
meu
ódio
ou
só
falar
de
amor
Meinen
Hass
destillieren
oder
nur
von
Liebe
sprechen
Sabe-se
lá
a
diferença
entre
os
olhos
que
enxergam
Wer
weiß
schon
den
Unterschied
zwischen
den
Augen,
die
sehen
E
os
que
não
querem
enxergar
Und
denen,
die
nicht
sehen
wollen
Mas
se
eu
berrar
no
microfone
Aber
wenn
ich
ins
Mikrofon
brülle
Que
onde
não
existe
a
paz,
não
existe
o
amor
Dass
dort,
wo
kein
Frieden
ist,
keine
Liebe
ist
A
subida
é
longa
e
a
selva
é
de
pedra
Der
Aufstieg
ist
lang
und
der
Dschungel
ist
aus
Stein
Onde
os
valores
apodrecem
na
miseria
Wo
die
Werte
im
Elend
verrotten
Um
mundo
que
se
move
nem
sempre
a
seu
favor
Eine
Welt,
die
sich
nicht
immer
zu
deinen
Gunsten
bewegt
Você
precisa
ter
coragem
pra
provar
o
seu
valor
Du
musst
Mut
haben,
um
deinen
Wert
zu
beweisen
E
a
vida
é
o
que
é
e
só
ha
um
caminho,
Und
das
Leben
ist,
was
es
ist,
und
es
gibt
nur
einen
Weg,
Quem
não
poi
fé
em
si
e
em
Deus
esta
sozinho.
Wer
nicht
an
sich
selbst
und
an
Gott
glaubt,
ist
allein.
A
gente
tem
que
provar
todos
os
dias
quem
a
gente
é.
Wir
müssen
jeden
Tag
beweisen,
wer
wir
sind.
Dolarizando
a
bandeira,
subvertendo
a
questão
Die
Flagge
dollarisieren,
die
Frage
untergraben
A
marcha
da
falência
dos
valores
da
nação
Der
Marsch
des
Bankrotts
der
Werte
der
Nation
E
quando
o
salvador
é
o
próprio
vilão
Und
wenn
der
Retter
der
Bösewicht
selbst
ist
Ele
salva
o
velho
mundo
com
uma
bala
de
canhão
Er
rettet
die
alte
Welt
mit
einer
Kanonenkugel
Eu
sou
cachorro
louco
que
anda
solto
no
mundo
Ich
bin
ein
verrückter
Hund,
der
frei
in
der
Welt
herumläuft
Sem
tempo
pra
ser
nada
além
de
vagabundo
Ohne
Zeit,
etwas
anderes
als
ein
Vagabund
zu
sein
Eu
vou
com
a
galera
até
o
topo
do
mundo
Ich
gehe
mit
der
Truppe
bis
zum
Gipfel
der
Welt
Charlie
Brown
Rock'
n'
roll
Skateboard
Charlie
Brown
Rock'
n'
roll
Skateboard
Quebrando
tudo
Alles
kaputt
machen
Fico
sem
saber
pra
onde
vou
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Quando
vejo
a
situação
do
mundo
em
que
estou
Wenn
ich
die
Situation
der
Welt
sehe,
in
der
ich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Magno Abrao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.