Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aonde Não Existe A Paz Não Existe O Amor - Ao Vivo
Wo Kein Frieden Ist, Gibt Es Keine Liebe - Live
Fico
sem
saber
pra
onde
vou
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Quando
vejo
a
situação
do
mundo
em
que
estou
Wenn
ich
die
Situation
der
Welt
sehe,
in
der
ich
bin
Fico
sem
saber
pra
onde
vou
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Quando
vejo
a
situação
do
mundo
em
que
estou
Wenn
ich
die
Situation
der
Welt
sehe,
in
der
ich
bin
Destilar
meu
ódio
Meinen
Hass
destillieren
Ou
só
falar
de
amor
Oder
nur
von
Liebe
sprechen
Destilar
meu
ódio
Meinen
Hass
destillieren
Sabe-se
lá
a
diferença
Wer
weiß
schon
den
Unterschied
Entre
os
olhos
que
enxergam
Zwischen
den
Augen,
die
sehen
E
os
que
não
querem
enxergar
Und
denen,
die
nicht
sehen
wollen
Mas
se
eu
berrar
no
microfone
Aber
wenn
ich
ins
Mikrofon
brülle
"Onde
não
existe
a
paz
não
existe
o
amor"
„Wo
kein
Frieden
ist,
gibt
es
keine
Liebe“
A
subida
é
longa
Der
Aufstieg
ist
lang
E
o
chão
é
de
pedra
Und
der
Boden
ist
aus
Stein
Dificuldade
em
lidar
com
os
próprios
pés
Schwierigkeit,
mit
den
eigenen
Füßen
umzugehen
O
mundo
que
se
move
nem
sempre
ao
seu
favor
Die
Welt,
die
sich
bewegt,
nicht
immer
zu
deinen
Gunsten
Você
precisa
de
coragem
pra
provar
o
seu
valor
Du
brauchst
Mut,
um
deinen
Wert
zu
beweisen
Mas
ao
contrário
da
vontade
de
desistir
Aber
entgegen
dem
Wunsch
aufzugeben
O
tempo
não
muda
Die
Zeit
wartet
nicht
Não
deixa
pra
depois
Lass
es
nicht
für
später
liegen
Mas
se
eu
poder
viver,
amar
intensamente
Aber
wenn
ich
leben
kann,
intensiv
lieben
Bem
mais
do
que
eu
odeio
tudo
ao
meu
redor
Viel
mehr
als
ich
alles
um
mich
herum
hasse
A
gente
tem
que
provar
Wir
müssen
beweisen
Todos
os
dias
quem
a
gente
é
Jeden
Tag,
wer
wir
sind
Fico
sem
saber
pra
onde
vou
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Quando
vejo
a
situação
do
mundo
em
que
estou
Wenn
ich
die
Situation
der
Welt
sehe,
in
der
ich
bin
Fico
sem
saber
pra
onde
vou
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Quando
vejo
a
situação
do
mundo
em
que
estou
Wenn
ich
die
Situation
der
Welt
sehe,
in
der
ich
bin
Destilar
meu
ódio
Meinen
Hass
destillieren
Ou
só
falar
de
amor
Oder
nur
von
Liebe
sprechen
Destilar
meu
ódio
Meinen
Hass
destillieren
Ou
só
falar
de
amor
Oder
nur
von
Liebe
sprechen
Sabe-se
lá
a
diferença
Wer
weiß
schon
den
Unterschied
Entre
os
olhos
que
enxergam
Zwischen
den
Augen,
die
sehen
E
os
que
não
querem
enxergar
Und
denen,
die
nicht
sehen
wollen
Mas
se
eu
berrar
no
microfone
Aber
wenn
ich
ins
Mikrofon
brülle
"Onde
não
existe
a
paz
não
existe
o
amor"
„Wo
kein
Frieden
ist,
gibt
es
keine
Liebe“
A
subida
é
longa
Der
Aufstieg
ist
lang
E
a
selva
é
de
pedra
Und
der
Dschungel
ist
aus
Stein
Onde
os
valores
apodrecem
na
miséria
Wo
die
Werte
im
Elend
verrotten
O
mundo
que
se
move
nem
sempre
ao
seu
favor
Die
Welt,
die
sich
bewegt,
nicht
immer
zu
deinen
Gunsten
Você
precisa
ter
coragem
pra
provar
o
seu
valor
Du
brauchst
Mut,
um
deinen
Wert
zu
beweisen
E
só
há
um
caminho
Und
es
gibt
nur
einen
Weg
Quem
não
põe
fé
em
si
Wer
nicht
an
sich
selbst
glaubt
E
em
deus
está
sozinho
Und
an
Gott,
ist
allein
A
gente
têm
que
provar
todos
os
dias
quem
a
gente
é
Wir
müssen
jeden
Tag
beweisen,
wer
wir
sind
Dolarizando
a
bandeira
Die
Flagge
dollarisieren
Submetendo
a
questão
Die
Angelegenheit
unterwerfen
A
marcha
da
falência
Der
Marsch
des
Bankrotts
Dos
valores
da
nações
Der
Werte
der
Nationen
Quando
o
salvador
é
o
próprio
vilão
Wenn
der
Retter
der
Bösewicht
selbst
ist
Ele
salva
o
velho
mundo
Er
rettet
die
alte
Welt
Com
uma
bala
de
canhão
Mit
einer
Kanonenkugel
Eu
sou
cachorro
louco
que
anda
solto
no
mundo
Ich
bin
ein
verrückter
Hund,
der
frei
in
der
Welt
herumläuft
Sem
tempo
pra
ser
nada
Keine
Zeit,
etwas
zu
sein
Além
de
vagabundo
Außer
ein
Vagabund
Eu
vou
com
uma
galera
até
o
topo
do
mundo
Ich
gehe
mit
einer
Clique
bis
zum
Gipfel
der
Welt
Charlie
Browm
rock'n
roll
Charlie
Brown
Rock'n'Roll
Quebrando
tudo!!!
Alles
zerlegen!!!
Fico
sem
saber
pra
onde
vou
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Quando
vejo
a
situação
do
mundo
em
que
eu
estou
Wenn
ich
die
Situation
der
Welt
sehe,
in
der
ich
bin
Fico
sem
saber
pra
onde
vou
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Quando
vejo
a
situação
do
mundo
em
que
eu
estou
Wenn
ich
die
Situation
der
Welt
sehe,
in
der
ich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Magno Abrao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.