Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comigo ninguém tira onda
Mit mir legt sich keiner an
Escrevi
seu
nome
no
meu
braço
Ich
habe
deinen
Namen
auf
meinen
Arm
geschrieben
Eu
não
te
esqueço
mais
Ich
vergesse
dich
nicht
mehr
É
bom
cuidar
dessa
responsa
Es
ist
gut,
auf
diese
Verantwortung
aufzupassen
Cuida
de
mim
se
não
te
largo
e
não
volto
mais
Pass
auf
mich
auf,
sonst
verlasse
ich
dich
und
komme
nie
mehr
zurück
Comigo
ninguém
tira
onda
Mit
mir
legt
sich
keiner
an
Eu
quero
alguém
que
vá
comigo
além
Ich
will
jemanden,
der
mit
mir
weitergeht
Que
fortaleça
encarar
a
vida
Der
mich
stärkt,
mich
dem
Leben
zu
stellen
A
vida
é
minha
eu
tenho
vez
também
Das
Leben
gehört
mir,
ich
bin
auch
mal
dran
Eu
quero
aproveitar
a
brisa
Ich
will
die
Brise
genießen
Domingo
eu
volto
com
uma
sede
de
leão
pra
matar
Sonntag
komme
ich
zurück
mit
einem
Durst
wie
ein
Löwe,
um
ihn
zu
stillen
E
você
vai
paga
a
conta
Und
du
wirst
die
Rechnung
bezahlen
Não
vou
perdoar
se
você
não
estiver
lá
não
Ich
werde
es
dir
nicht
verzeihen,
wenn
du
nicht
da
bist,
nein
Comigo
ninguém
tira
onda
Mit
mir
legt
sich
keiner
an
Eu
quero
alguém
que
vá
comigo
além
Ich
will
jemanden,
der
mit
mir
weitergeht
Que
fortaleça
encarar
a
vida
Der
mich
stärkt,
mich
dem
Leben
zu
stellen
A
vida
é
minha
eu
tenho
vez
também
Das
Leben
gehört
mir,
ich
bin
auch
mal
dran
Eu
quero
aproveitar
a
brisa
Ich
will
die
Brise
genießen
Eu
quero
alguém
que
vá
comigo
além
Ich
will
jemanden,
der
mit
mir
weitergeht
Que
fortaleça
encarar
a
vida
Der
mich
stärkt,
mich
dem
Leben
zu
stellen
A
vida
é
minha
eu
tenho
vez
também
Das
Leben
gehört
mir,
ich
bin
auch
mal
dran
Eu
quero
aproveitar
a
brisa
Ich
will
die
Brise
genießen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho, Heitor Vilela Gomes, Bruno Cesar Bezerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.