Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numa
sessão
com
meus
irmãos,
na
ladeira
a
um
milhão
In
einer
Session
mit
meinen
Brüdern,
den
Hang
'runter
mit
Karacho
Eu
vou
a
mil
mais
de
mil,
sou
Curva
de
Hill
Ich
bin
auf
tausend,
mehr
als
tausend,
ich
bin
die
Hill-Kurve
Sou
um
louco
do
asfalto,
adrenalina
a
todo
alto
Ich
bin
ein
Asphalt-Verrückter,
Adrenalin
auf
Hochtouren
Maloqueiro
quando
tem
estilo
rouba
cena
de
assalto
Ein
Draufgänger
mit
Stil
stiehlt
die
Show
wie
nichts
Somos
de
uma
geração
que
já
rompeu
barreiras
Wir
sind
aus
einer
Generation,
die
schon
Barrieren
durchbrochen
hat
Nós
tivemos
que
nos
criar
Wir
mussten
uns
selbst
erfinden
Somos
de
uma
geração
que
já
rompeu
muitas
barreiras
Wir
sind
aus
einer
Generation,
die
schon
viele
Barrieren
durchbrochen
hat
Nós
tivemos
que
nos
criar
Wir
mussten
uns
selbst
erfinden
Tudo
que
tenho
nessa
vida
são
as
ruas
para
andar
Alles,
was
ich
in
diesem
Leben
habe,
sind
die
Straßen,
um
umherzuziehen
Na
morada
do
sossego,
ali
é
o
meu
lugar
Im
Hort
der
Ruhe,
dort
ist
mein
Platz
Uma
amizade
a
mais,
uma
saudade
a
menos
Eine
Freundschaft
mehr,
eine
Sehnsucht
weniger
Se
liga
na
responsa
e
toma
conta
do
que
temos
Kapier
die
Verantwortung
und
pass
auf
das
auf,
was
wir
haben
O
universo
é
uma
canção
e
o
som
não
tem
fronteiras
Das
Universum
ist
ein
Lied,
und
der
Klang
kennt
keine
Grenzen
O
nosso
extinto
vai
nos
guiar
Unser
Instinkt
wird
uns
leiten
O
universo
é
uma
canção
e
o
som
não
tem
fronteiras
Das
Universum
ist
ein
Lied,
und
der
Klang
kennt
keine
Grenzen
Nosso
extinto
vai
nos
guiar
Unser
Instinkt
wird
uns
leiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiago, Chorao, Heitor Vilela Gomes, Pinguim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.