Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Céu Azul - Ao Vivo - Chegou Quem Faltava
Blauer Himmel - Live - Der Fehlende ist da
Tão
natural
quanto
a
luz
do
dia
So
natürlich
wie
das
Tageslicht
Mas
que
preguiça
boa
Aber
was
für
eine
schöne
Faulheit
Me
deixa
aqui
à
toa
Lass
mich
hier
einfach
sein
Hoje
ninguém
vai
estragar
meu
dia
Heute
wird
niemand
meinen
Tag
verderben
Só
vou
gastar
energia
pra
beijar
sua
boca
Ich
werde
meine
Energie
nur
dafür
aufwenden,
deinen
Mund
zu
küssen
Fica
comigo
então,
não
me
abandona
não
Bleib
also
bei
mir,
verlass
mich
nicht
Alguém
te
perguntou
como
é
que
foi
seu
dia
Hat
dich
jemand
gefragt,
wie
dein
Tag
war?
Uma
palavra
amiga,
uma
notícia
boa
Ein
freundliches
Wort,
eine
gute
Nachricht
Isso
faz
falta
no
dia
a
dia
Das
fehlt
im
Alltag
A
gente
nunca
sabe
quem
são
essas
pessoas
Man
weiß
nie,
wer
diese
Menschen
sind
Eu
só
queria
te
lembrar
Ich
wollte
dich
nur
daran
erinnern
Que
aquele
tempo
eu
não
podia
fazer
mais
por
nós
Dass
ich
damals
nicht
mehr
für
uns
tun
konnte
Eu
estava
errado
e
você
não
tem
que
me
perdoar
Ich
lag
falsch,
und
du
musst
mir
nicht
verzeihen
Mas
também
quero
te
mostrar
Aber
ich
möchte
dir
auch
zeigen
Que
existe
um
lado
bom
nessa
história:
Dass
es
eine
gute
Seite
an
dieser
Geschichte
gibt:
Tudo
o
que
ainda
temos
à
compartilhar
Alles,
was
wir
noch
miteinander
zu
teilen
haben
E
viver,
e
cantar
Und
leben,
und
singen
Não
importa
qual
seja
o
dia
Egal,
welcher
Tag
es
ist
Vamos
viver,
vadiar
Lass
uns
leben,
herumstreunen
O
que
importa
é
nossa
alegria
Was
zählt,
ist
unsere
Freude
Vamos
viver,
e
cantar
Lass
uns
leben,
und
singen
Não
importa
qual
seja
o
dia
Egal,
welcher
Tag
es
ist
Vamos
viver,
vadiar
Lass
uns
leben,
herumstreunen
O
que
importa
é
nossa
alegria
Was
zählt,
ist
unsere
Freude
Tão
natural
quanto
a
luz
do
dia
So
natürlich
wie
das
Tageslicht
Mas
que
preguiça
boa
Aber
was
für
eine
schöne
Faulheit
Me
deixa
aqui
à
toa
Lass
mich
hier
einfach
sein
Hoje
ninguém
vai
estragar
meu
dia
Heute
wird
niemand
meinen
Tag
verderben
Só
vou
gastar
energia
pra
beijar
sua
boca
Ich
werde
meine
Energie
nur
dafür
aufwenden,
deinen
Mund
zu
küssen
Eu
só
queria
te
lembrar
Ich
wollte
dich
nur
daran
erinnern
Que
aquele
tempo
eu
não
podia
fazer
mais
por
nós
Dass
ich
damals
nicht
mehr
für
uns
tun
konnte
Eu
estava
errado
e
você
não
tem
que
me
perdoar
Ich
lag
falsch,
und
du
musst
mir
nicht
verzeihen
Mas
também
quero
te
mostrar
Aber
ich
möchte
dir
auch
zeigen
Que
existe
um
lado
bom
nessa
história:
Dass
es
eine
gute
Seite
an
dieser
Geschichte
gibt:
Tudo
o
que
ainda
temos
à
compartilhar
Alles,
was
wir
noch
miteinander
zu
teilen
haben
E
viver,
e
cantar
Und
leben,
und
singen
Não
importa
qual
seja
o
dia
Egal,
welcher
Tag
es
ist
Vamos
viver,
vadiar
Lass
uns
leben,
herumstreunen
O
que
importa
é
nossa
alegria
Was
zählt,
ist
unsere
Freude
Vamos
viver,
e
cantar
Lass
uns
leben,
und
singen
Não
importa
qual
seja
o
dia
Egal,
welcher
Tag
es
ist
Vamos
viver,
vadiar
Lass
uns
leben,
herumstreunen
O
que
importa
é
nossa
alegria
Was
zählt,
ist
unsere
Freude
Tão
natural
quanto
a
luz
do
dia
So
natürlich
wie
das
Tageslicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.