Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longe de Você (Ao Vivo)
Вдали от тебя (Ao Vivo)
Longe
de
você
eu
enlouqueço
muito
mais
Вдали
от
тебя
я
схожу
с
ума
еще
больше
Eu
vivo
na
espera
de
poder
viver
a
vida
com
você
Я
живу
в
ожидании,
чтобы
прожить
жизнь
с
тобой
Vejo
pessoas
sem
saberem
pra
onde
o
mundo
vai
Вижу
людей,
не
знающих,
куда
идет
мир
Eu
conto
as
horas
para
estar
com
você
Я
считаю
часы
до
встречи
с
тобой
Longe
de
você
eu
preciso
de
algo
mais
Вдали
от
тебя
мне
нужно
что-то
большее
Eu
vivo
na
espera
de
poder
viver
a
vida
com
você
Я
живу
в
ожидании,
чтобы
прожить
жизнь
с
тобой
Vejo
pessoas
sem
saberem
pra
onde
o
mundo
vai
Вижу
людей,
не
знающих,
куда
идет
мир
Eu
conto
as
horas
para
estar
com
você
Я
считаю
часы
до
встречи
с
тобой
Que
mundo
é
esse
que
ninguém
entende
um
sonho?
Что
это
за
мир,
где
никто
не
понимает
мечту?
Que
mundo
é
esse
que
ninguém
sabe
mais
amar?
Что
это
за
мир,
где
никто
больше
не
умеет
любить?
Pra
tanta
coisa
que
faz
mal
eu
me
disponho
На
столько
всего
плохого
я
готов
пойти
Quando
eu
te
vejo
eu
começo
a
sorrir
Когда
я
вижу
тебя,
я
начинаю
улыбаться
Eu
começo
a
sorrir
Я
начинаю
улыбаться
Não
quero
disperdiçar
a
chance
de
ter
encontrado
você
Я
не
хочу
упустить
шанс,
что
встретил
тебя
Hoje
o
que
eu
mais
quero
é
fazer
você
feliz
Сегодня
я
больше
всего
хочу
сделать
тебя
счастливой
Vejo
as
pessoas
e
sei
que
juntos
nós
podemos
muito
mais
Я
вижу
людей
и
знаю,
что
вместе
мы
можем
гораздо
больше
Eu
vivo
na
espera
de
poder
viver
a
vida
com
você
Я
живу
в
ожидании,
чтобы
прожить
жизнь
с
тобой
Que
mundo
é
esse
que
ninguém
entende
um
sonho?
Что
это
за
мир,
где
никто
не
понимает
мечту?
Que
mundo
é
esse
que
ninguém
sabe
mais
amar?
Что
это
за
мир,
где
никто
больше
не
умеет
любить?
Pra
tanta
coisa
que
faz
mal
eu
me
disponho
На
столько
всего
плохого
я
готов
пойти
Quando
eu
te
vejo
eu
começo
a
sorrir
Когда
я
вижу
тебя,
я
начинаю
улыбаться
Eu
começo
a
sorrir
Я
начинаю
улыбаться
Molduras
boas
não
salvam
quadros
ruins
Красивые
рамы
не
спасают
плохие
картины
Eu
procurei
a
vida
inteira
sem
saber
bem
pelo
que
Я
искал
всю
жизнь,
не
зная
толком,
что
Mas
se
pelo
menos
você
estivesse
aqui
Но
если
бы
ты
хотя
бы
была
здесь
Eu
conto
as
horas
pra
estar
com
você
Я
считаю
часы
до
встречи
с
тобой
Eu
estive
lá
na
sua
presença
Я
был
там,
в
твоем
присутствии
Só
pra
saber
o
que
você
diria
sobre
nós
Просто
чтобы
узнать,
что
ты
скажешь
о
нас
O
que
te
diz
mais?
Что
тебе
говорит
больше?
O
que
te
diz
mais?
Что
тебе
говорит
больше?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valent Junior, Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Leao Dua Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.