Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longe De Você
Weit weg von dir
Longe
de
você,
eu
enlouqueço
muito
mais
Weit
weg
von
dir,
werde
ich
viel
verrückter
Eu
vivo
na
espera
Ich
lebe
in
Erwartung
De
poder
viver
a
vida
com
você
Das
Leben
mit
dir
leben
zu
können
Vejo
pessoas
sem
saberem
Ich
sehe
Leute,
ohne
dass
sie
wissen
Pra
onde
o
mundo
vai
Wohin
die
Welt
geht
Eu
conto
as
horas
para
estar
com
você
Ich
zähle
die
Stunden,
um
bei
dir
zu
sein
Longe
de
você,
eu
preciso
de
algo
mais
Weit
weg
von
dir,
brauche
ich
etwas
mehr
Eu
vivo
na
espera
Ich
lebe
in
Erwartung
De
poder
viver
a
vida
com
você
Das
Leben
mit
dir
leben
zu
können
Vejo
pessoas
sem
saberem
Ich
sehe
Leute,
ohne
dass
sie
wissen
Pra
onde
o
mundo
vai
Wohin
die
Welt
geht
E
eu
conto
as
horas
para
estar
com
você
Und
ich
zähle
die
Stunden,
um
bei
dir
zu
sein
Que
mundo
é
esse
Was
ist
das
für
eine
Welt
Que
ninguém
entende
um
sonho?
In
der
niemand
einen
Traum
versteht?
Que
mundo
é
esse
Was
ist
das
für
eine
Welt
Que
ninguém
sabe
mais
amar?
In
der
niemand
mehr
lieben
kann?
Pra
tanta
coisa
que
faz
mal
Für
so
viele
Dinge,
die
schlecht
sind
Eu
me
disponho
lasse
ich
mich
ein
Quando
eu
te
vejo,
eu
começo
a
sorrir
Wenn
ich
dich
sehe,
fange
ich
an
zu
lächeln
Eu
começo
a
sorrir
Ich
fange
an
zu
lächeln
Não
quero
desperdiçar
Ich
will
nicht
verschwenden
A
chance
de
ter
encontrado
você
Die
Chance,
dich
gefunden
zu
haben
Hoje,
o
que
eu
mais
quero
é
fazer
você
feliz
Heute
will
ich
vor
allem
dich
glücklich
machen
Vejo
as
pessoas
Ich
sehe
die
Leute
E
sei
que
juntos
nós
podemos
muito
mais
Und
ich
weiß,
dass
wir
zusammen
viel
mehr
können
Eu
vivo
na
espera
Ich
lebe
in
Erwartung
De
poder
viver
a
vida
com
você
Das
Leben
mit
dir
leben
zu
können
Que
mundo
é
esse
Was
ist
das
für
eine
Welt
Que
ninguém
entende
um
sonho?
In
der
niemand
einen
Traum
versteht?
Que
mundo
é
esse
Was
ist
das
für
eine
Welt
Que
ninguém
sabe
mais
amar?
In
der
niemand
mehr
lieben
kann?
Pra
tanta
coisa
que
faz
mal
Für
so
viele
Dinge,
die
schlecht
sind
Eu
me
disponho
lasse
ich
mich
ein
Quando
eu
te
vejo,
eu
começo
a
sorrir
Wenn
ich
dich
sehe,
fange
ich
an
zu
lächeln
Eu
começo
a
sorrir
Ich
fange
an
zu
lächeln
Molduras
boas
não
salvam
quadros
ruins
Gute
Rahmen
retten
keine
schlechten
Bilder
Eu
procurei
a
vida
inteira
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
gesucht
Sem
saber
bem
pelo
quê
Ohne
genau
zu
wissen,
wonach
Mas
se
pelo
menos
você
estivesse
aqui
Aber
wenn
du
wenigstens
hier
wärst
Eu
conto
as
horas
para
estar
com
você
Ich
zähle
die
Stunden,
um
bei
dir
zu
sein
Eu
estive
lá
na
sua
presença
Ich
war
dort
in
deiner
Gegenwart
Só
pra
saber
o
que
você
diria
sobre
nós
Nur
um
zu
wissen,
was
du
über
uns
sagen
würdest
O
que
te
diz
mais?
Was
sagt
dir
mehr?
O
que
te
diz
mais?
Was
sagt
dir
mehr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Champignon, Marcao Charlie Brown Jr, Pelado, Chorao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.