Текст и перевод песни Charlie Brown Jr. - Não Deixe O Mar Te Engolir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Deixe O Mar Te Engolir
Don't Let the Sea Swallow You
C′mon,
c'mon,
c′mon,
yeah!
C'mon,
c'mon,
c'mon,
yeah!
Charlie
Brown
Jr
Charlie
Brown
Jr
Eles
não
entendem,
não
vão
descobrir
They
don't
understand,
they
won't
figure
it
out
Dominado
pela
má
vontade
Dominated
by
ill
will
Tire
esse
cara
de
perto
de
mim
Get
this
guy
away
from
me
Não
compare
o
que
tu
faz,
não
peça
a
niguém
Don't
compare
what
you
do,
don't
ask
anyone
Ninguém
vai
consumir
Nobody
will
consume
Não
se
queixe
da
falta
do
peixe
Don't
complain
about
the
lack
of
fish
Não
deixe
o
mar
te
engolir,
yeah!
Don't
let
the
sea
swallow
you,
yeah!
Eles
não
entendem,
não
vão
descobrir
They
don't
understand,
they
won't
figure
it
out
Dominado
pela
má
vontade
Dominated
by
ill
will
Tira
esse
cara
de
perto
de
mim
Get
this
guy
away
from
me
Não
compare
o
que
tu
faz,
não
peça
a
niguém
Don't
compare
what
you
do,
don't
ask
anyone
Ninguém
vai
consumir
Nobody
will
consume
Não
se
queixe
da
falta
do
peixe
Don't
complain
about
the
lack
of
fish
Não
deixe
o
mar
te
engolir,
yeah!
Don't
let
the
sea
swallow
you,
yeah!
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Acabei
de
ver
mais
um
cachorro
na
estrada
I
just
saw
another
dog
on
the
road
Tô
de
cabeça,
garganta
ressecada
I'm
upside
down,
my
throat
is
parched
Sinto
saudade
da
minha
família
I
miss
my
family
Mas
a
vontade
de
tocar
e
crescer
But
the
desire
to
play
and
grow
É
mais
forte,
é
mais
forte
em
mim
agora
Is
stronger,
it's
stronger
in
me
now
O
bom
é
saber
que
não
se
pode
entender
The
good
thing
is
to
know
that
you
can't
understand
Se
perder
e
se
achar
pra
poder
se
entender
To
lose
yourself
and
find
yourself
to
be
able
to
understand
yourself
Tem
que
saber
chegar
You
have
to
know
how
to
arrive
Tem
que
esperar
sua
vez
You
have
to
wait
your
turn
Tem
que
saber
chegar
You
have
to
know
how
to
arrive
Tem
que
esperar
sua
vez
You
have
to
wait
your
turn
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Se
você
busca
um
algo
mais
If
you're
looking
for
something
more
Eu
também
não
tenho
a
solução
I
don't
have
the
solution
either
Mas
o
que
eu
posso
lhe
garantir
But
what
I
can
assure
you
É
que
nada
se
constrói
parado
irmão,
yeah
Is
that
nothing
is
built
standing
still,
girl,
yeah
Ouviram
os
tiros,
ouviram
os
gritos
They
heard
the
shots,
they
heard
the
screams
Todos
pensaram
que
ele
havia
morrido
Everyone
thought
he
had
died
Os
meus
olhos
se
fechavam
My
eyes
were
closing
Pensamentos
se
voltavam
para
um
homem
Thoughts
turned
to
a
man
Que
ganhava
os
jornais
mas
perdia
a
sua
alma
Who
gained
the
newspapers
but
lost
his
soul
Ouviu-se
o
estouro
da
champanhe
francesa
The
sound
of
French
champagne
popping
Lagosta,
caviar,
cocaína
sobre
a
mesa
Lobster,
caviar,
cocaine
on
the
table
Eu
não
te
vi,
tu
não
me
viu
I
didn't
see
you,
you
didn't
see
me
Porque
eu
estava
bem
mais
perto
Because
I
was
much
closer
Do
que
aquele
que
pensava
Than
the
one
who
thought
Que
era
mais
esperto
do
que
eu
He
was
smarter
than
me
Você
sorri,
você
diz
que
a
vida
é
bela
You
smile,
you
say
life
is
beautiful
Mas
quem
anda
por
aqui
conhece
o
tranco
da
favela
But
those
who
walk
around
here
know
the
slums'
hardship
Meu
escritório
é
na
praia,
eu
tô
sempre
na
área
My
office
is
on
the
beach,
I'm
always
in
the
area
Mas
eu
não
sou
da
sua
laia,
seu
cuzão
But
I'm
not
your
kind,
you
jerk
Quem
corre
atrás
tá
ligado
qual
é
o
preço
Whoever
runs
after
it
knows
what
the
price
is
Não
cresce
o
olho
no
que
é
dos
outros
Don't
get
your
eyes
on
what
belongs
to
others
Não
é
só
mais
um
sonho
que
eu
vivo
na
estrada
It's
not
just
another
dream
I
live
on
the
road
Se
não
souber
de
rima
aqui
não
é
nada
If
you
don't
know
how
to
rhyme,
this
is
nothing
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Não
deixe
o
mar
te
engolir
Don't
let
the
sea
swallow
you
Ouviu-se
o
nome
conhecido
sobre
novas
idéias
The
familiar
name
was
heard
about
new
ideas
Cinco
caras
de
santos
tomam
parte,
a
nova
era
Five
holy-looking
guys
take
part,
the
new
era
Toda
noite,
toda
parte
Every
night,
everywhere
A
galera
vem
mostrar
qual
é
a
arte
The
crowd
comes
to
show
what
art
is
Qual
é
a
arte
então,
yeah
So
what
is
art
then,
yeah
Sua
própria
vida
lhe
ensinou
a
caminhar
Your
own
life
taught
you
to
walk
Com
as
próprias
pernas
With
your
own
legs
Resta
agora
você
se
livrar
do
mal
que
te
corrói
Now
it's
up
to
you
to
get
rid
of
the
evil
that
corrodes
you
E
te
destrói,
yeah
And
destroys
you,
yeah
É
preciso
combater
os
inimigos
que
também
são
internos
It
is
necessary
to
fight
the
enemies
that
are
also
internal
Porque
somos
adultos
mas
quase
sinceros
Because
we
are
adults
but
almost
sincere
Charlie
Brown
Jr
Charlie
Brown
Jr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho, Luiz Carlos Jr Leao Duarte, Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valentim Britto Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.