Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde Está O Mundo Bom? (Living L.A.) - Extra
Wo Ist Die Gute Welt? (Leben in L.A.) - Extra
A
miséria
oprime
a
todos
nós
Das
Elend
unterdrückt
uns
alle
De
quem
é
a
culpa
eles
nunca
falam
Wessen
Schuld
es
ist,
sagen
sie
nie
O
caos
virou
normal
na
urna
e
na
TV
Das
Chaos
ist
normal
geworden
an
der
Wahlurne
und
im
Fernsehen
Já
nem
me
lembro
quantos
incidentes
tristes
passei
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
mehr,
wie
viele
traurige
Vorfälle
ich
durchgemacht
habe
Quantos
sonhos
o
mundo
já
levou
de
você?
Wie
viele
Träume
hat
die
Welt
dir
schon
genommen?
Onde
está
o
mundo
bom
que
prometeram
à
você?
Wo
ist
die
gute
Welt,
die
sie
dir
versprochen
haben?
Será
que
a
vida
é
como
deveria
ser?
Ist
das
Leben
so,
wie
es
sein
sollte?
Onde
está
o
mundo
bom
que
prometeram
à
você?
Wo
ist
die
gute
Welt,
die
sie
dir
versprochen
haben?
Será
que
a
vida
é
como
deveria
ser?
Ist
das
Leben
so,
wie
es
sein
sollte?
Somos
forçados
a
condutas
e
clichês
Wir
werden
zu
Verhaltensweisen
und
Klischees
gezwungen
Que
a
sociedade
aprove
e
possa
entender
Die
die
Gesellschaft
gutheißt
und
verstehen
kann
Eles
te
controlam
mas
não
podem
ajudar
você
Sie
kontrollieren
dich,
aber
sie
können
dir
nicht
helfen
Quando
precisar
quem
é
que
vai
olhar
por
mim
Wenn
ich
es
brauche,
wer
wird
dann
nach
mir
schauen?
Onde
está
o
mundo
bom
que
prometeram
à
você?
Wo
ist
die
gute
Welt,
die
sie
dir
versprochen
haben?
Será
que
a
vida
é
como
deveria
ser?
Ist
das
Leben
so,
wie
es
sein
sollte?
Maybe
one
day
Vielleicht
eines
Tages
I'm
gonna
live
in
L.A.
Werde
ich
in
L.A.
leben
Wanna
be
no
superstar
Ich
will
kein
Superstar
sein
But
I
wanna
drive
all
the
nice
cars
(Give
me
two
baby)
Aber
ich
will
all
die
schönen
Autos
fahren
(Gib
mir
zwei,
Baby)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Magno Abrao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.