Charlie Brown Jr. - Senhor do Tempo - Ao Vivo - Chegou Quem Faltava - перевод текста песни на немецкий




Senhor do Tempo - Ao Vivo - Chegou Quem Faltava
Herr der Zeit - Live - Derjenige, der fehlte, ist angekommen
Eu não sou senhor do tempo, mas eu sei que vai chover
Ich bin nicht der Herr der Zeit, aber ich weiß, dass es regnen wird
Me sinto muito bem quando fico com você
Ich fühle mich sehr gut, wenn ich bei dir bin
Eu tenho habilidade de fazer histórias tristes virarem melodia
Ich habe die Fähigkeit, traurige Geschichten in Melodien zu verwandeln
E vou vivendo o dia a dia
Und ich lebe so Tag für Tag
Na paz, na moral, na humilde, busco sabedoria
In Frieden, mit Moral, in Bescheidenheit, suche ich nur Weisheit
Aprendendo todo dia, me espelho em você
Jeden Tag lernend, spiegle ich mich in dir
Corro junto com você, vivo junto com você, faço tudo por você
Ich laufe mit dir zusammen, ich lebe mit dir zusammen, ich tue alles für dich
Seguindo em frente com e atenção
Weiter voranschreitend mit Glauben und Aufmerksamkeit
Eu continuo na missão, continuo por você e por mim
Setze ich die Mission fort, setze sie fort für dich und für mich
Porque quando a casa cai
Denn wenn das Haus einstürzt
Não pra fraquejar, quem é guerreiro ligado
Darf man nicht schwach werden, wer ein Krieger ist, weiß das
Que guerreiro é assim
Dass ein Krieger so ist
O tempo passa e um dia a gente aprende
Die Zeit vergeht, und eines Tages lernen wir
Hoje eu sei realmente o que faz a minha mente
Heute weiß ich wirklich, was meinen Geist bewegt
Eu vi o tempo passar e pouca coisa mudar
Ich sah die Zeit vergehen und wenig sich verändern
Então tomei um caminho diferente
Also schlug ich einen anderen Weg ein
Tanta gente equivocada faz mau uso da palavra
So viele fehlgeleitete Menschen missbrauchen das Wort
Falam, falam o tempo todo, mas não tem nada a dizer
Sie reden und reden die ganze Zeit, haben aber nichts zu sagen
Mas eu tenho um santo forte, é incrível a minha sorte
Aber ich habe einen starken Schutzengel, mein Glück ist unglaublich
Agradeço todo tempo ter encontrado você
Ich bin jederzeit dankbar, dich getroffen zu haben
O tempo é rei, a vida é uma lição
Die Zeit ist König, das Leben ist eine Lektion
E um dia a gente cresce
Und eines Tages wachsen wir
E conhece nossa essência e ganha experiência
Und erkennen unser Wesen und sammeln Erfahrung
E aprende o que é raiz, então cria consciência
Und lernen, was Wurzeln sind, dann entwickeln wir Bewusstsein
Tem gente que reclama da vida o tempo todo
Es gibt Leute, die sich die ganze Zeit über das Leben beschweren
Mas a lei da vida é quem dita o fim do jogo
Aber das Gesetz des Lebens bestimmt das Ende des Spiels
Eu vi de perto o que neguinho é capaz por dinheiro
Ich habe aus nächster Nähe gesehen, wozu manche für Geld fähig sind
Eu conheci o próprio lobo na pele de um cordeiro
Ich habe den Wolf selbst im Schafspelz kennengelernt
Infelizmente a gente tem que ligado o tempo inteiro
Leider müssen wir die ganze Zeit wachsam sein
Ligado nos pilantra e também nos bagunceiro
Wachsam gegenüber den Gaunern und auch den Unruhestiftern
A gente se pergunta por que a vida é assim
Wir fragen uns, warum das Leben so ist
É difícil pra você e é difícil pra mim
Es ist schwer für dich und es ist schwer für mich
Eu não sou senhor do tempo, mas eu sei que vai chover
Ich bin nicht der Herr der Zeit, aber ich weiß, dass es regnen wird
Me sinto muito bem quando fico com você
Ich fühle mich sehr gut, wenn ich bei dir bin
Eu tenho habilidade de fazer histórias tristes virarem melodia
Ich habe die Fähigkeit, traurige Geschichten in Melodien zu verwandeln
E vou vivendo o dia a dia
Und ich lebe so Tag für Tag
Na paz, na moral, na humilde, busco sabedoria
In Frieden, mit Moral, in Bescheidenheit, suche ich nur Weisheit
Aprendendo todo dia, me espelho em você
Jeden Tag lernend, spiegle ich mich in dir
Corro junto com você, vivo junto com você, faço tudo por você
Ich laufe mit dir zusammen, ich lebe mit dir zusammen, ich tue alles für dich
Vivendo nesse mundo louco hoje na brisa
In dieser verrückten Welt lebend, heute nur in der Brise
Viver pra ser melhor, também é um jeito de levar a vida
Zu leben, um besser zu sein, ist auch eine Art, das Leben zu führen
O tempo passa e um dia a gente aprende
Die Zeit vergeht, und eines Tages lernen wir
Hoje eu sei realmente o que faz a minha mente
Heute weiß ich wirklich, was meinen Geist bewegt
Eu vi o tempo passar e pouca coisa mudar
Ich sah die Zeit vergehen und wenig sich verändern
Então tomei um caminho diferente
Also schlug ich einen anderen Weg ein
Tanta gente equivocada faz mau uso da palavra
So viele fehlgeleitete Menschen missbrauchen das Wort
Falam, falam o tempo todo, mas não tem nada a dizer
Sie reden und reden die ganze Zeit, haben aber nichts zu sagen
Mas eu tenho um santo forte, é incrível a minha sorte
Aber ich habe einen starken Schutzengel, mein Glück ist unglaublich
Agradeço todo tempo ter encontrado você
Ich bin jederzeit dankbar, dich getroffen zu haben
Vem que o bom astral vai dominar o mundo
Komm, denn die gute Stimmung wird die Welt beherrschen
Eu briguei com a vida
Ich habe schon mit dem Leben gekämpft
Hoje eu vivo em paz com todo mundo
Heute lebe ich mit allen in Frieden
Vivendo nesse mundo louco hoje na brisa
In dieser verrückten Welt lebend, heute nur in der Brise
Viver pra ser melhor, também é um jeito de levar a vida
Zu leben, um besser zu sein, ist auch eine Art, das Leben zu führen





Авторы: Alexandre Magno Abrao, Heitor Vilela Gomes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.