Charlie Brown Jr. - Viver dias de sol - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charlie Brown Jr. - Viver dias de sol




Viver dias de sol
Жить под солнцем
Não deixar ninguém controlar sua vida
Не позволяй никому контролировать твою жизнь,
Acorde e repense tudo de novo
Проснись и переосмысли всё заново.
Se libertar do que te atrase a vida
Освободись от того, что тянет тебя назад,
Agora é hora de virar o jogo.
Сейчас самое время всё изменить.
Não deixar ninguém interferir
Не позволяй никому вмешиваться,
Não se anular, viver dias de sol (de sol)
Не дай себя сломить, живи под солнцем (под солнцем).
Não deixar ninguém interferir
Не позволяй никому вмешиваться,
Não se anular, viver dias de sol.
Не дай себя сломить, живи под солнцем.
Não deixar que a vida passe em vão
Не позволяй жизни пройти зря,
Sem que eu possa errar tambem (sem que eu saiba o que fazer)
Не попробовав и не ошибившись (не узнав, что делать).
Não deixar que a vida passe sem que eu possa enlouquecer.
Не позволяй жизни пройти мимо, не дав мне сойти с ума.
Lembre-se que eu sempre me importei
Помни, что ты всегда была мне небезразлична,
Mas o vento é livre e o tempo vai seguir
Но ветер перемен неумолим, и время идёт вперёд.
Não importa o que aconteça você terá o seu valor
Не важно, что случится, ты бесценна,
Não perca a esperança.
Не теряй надежды.
Não deixar ninguém interferir
Не позволяй никому вмешиваться,
Não se anular, viver dias de sol (de sol)
Не дай себя сломить, живи под солнцем (под солнцем).
Não deixar ninguém interferir
Не позволяй никому вмешиваться,
Não se anular, viver dias de sol.
Не дай себя сломить, живи под солнцем.
Não deixar que a vida passe em vão
Не позволяй жизни пройти зря,
Sem que eu possa errar tambem (sem que eu saiba o que fazer)
Не попробовав и не ошибившись (не узнав, что делать).
Não deixar que a vida passe sem que eu possa enlouquecer.
Не позволяй жизни пройти мимо, не дав мне сойти с ума.
Não deixar ninguém interferir
Не позволяй никому вмешиваться,
Não se anular, viver dias de sol (de sol)
Не дай себя сломить, живи под солнцем (под солнцем).
Não deixar ninguém interferir
Не позволяй никому вмешиваться,
Não se anular, viver dias de sol.
Не дай себя сломить, живи под солнцем.
Não deixar ninguém interferir
Не позволяй никому вмешиваться,
Não se anular, viver dias de sol (de sol)
Не дай себя сломить, живи под солнцем (под солнцем).
Não deixar ninguém interferir
Не позволяй никому вмешиваться,
Não se anular, viver dias de sol.
Не дай себя сломить, живи под солнцем.
Não deixar que a vida passe em vão
Не позволяй жизни пройти зря,
Sem que eu possa errar tambem (sem que eu saiba o que fazer)
Не попробовав и не ошибившись (не узнав, что делать).
Não deixar que a vida passe sem que eu possa enlouquecer.
Не позволяй жизни пройти мимо, не дав мне сойти с ума.





Авторы: Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho, Heitor Vilela Gomes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.