Текст и перевод песни Charlie Brown Jr. - Viver dias de sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viver dias de sol
Жить под солнцем
Não
deixar
ninguém
controlar
sua
vida
Не
позволяй
никому
контролировать
твою
жизнь,
Acorde
e
repense
tudo
de
novo
Проснись
и
переосмысли
всё
заново.
Se
libertar
do
que
te
atrase
a
vida
Освободись
от
того,
что
тянет
тебя
назад,
Agora
é
hora
de
virar
o
jogo.
Сейчас
самое
время
всё
изменить.
Não
deixar
ninguém
interferir
Не
позволяй
никому
вмешиваться,
Não
se
anular,
viver
dias
de
sol
(de
sol)
Не
дай
себя
сломить,
живи
под
солнцем
(под
солнцем).
Não
deixar
ninguém
interferir
Не
позволяй
никому
вмешиваться,
Não
se
anular,
viver
dias
de
sol.
Не
дай
себя
сломить,
живи
под
солнцем.
Não
deixar
que
a
vida
passe
em
vão
Не
позволяй
жизни
пройти
зря,
Sem
que
eu
possa
errar
tambem
(sem
que
eu
saiba
o
que
fazer)
Не
попробовав
и
не
ошибившись
(не
узнав,
что
делать).
Não
deixar
que
a
vida
passe
sem
que
eu
possa
enlouquecer.
Не
позволяй
жизни
пройти
мимо,
не
дав
мне
сойти
с
ума.
Lembre-se
que
eu
sempre
me
importei
Помни,
что
ты
всегда
была
мне
небезразлична,
Mas
o
vento
é
livre
e
o
tempo
vai
seguir
Но
ветер
перемен
неумолим,
и
время
идёт
вперёд.
Não
importa
o
que
aconteça
você
terá
o
seu
valor
Не
важно,
что
случится,
ты
— бесценна,
Não
perca
a
esperança.
Не
теряй
надежды.
Não
deixar
ninguém
interferir
Не
позволяй
никому
вмешиваться,
Não
se
anular,
viver
dias
de
sol
(de
sol)
Не
дай
себя
сломить,
живи
под
солнцем
(под
солнцем).
Não
deixar
ninguém
interferir
Не
позволяй
никому
вмешиваться,
Não
se
anular,
viver
dias
de
sol.
Не
дай
себя
сломить,
живи
под
солнцем.
Não
deixar
que
a
vida
passe
em
vão
Не
позволяй
жизни
пройти
зря,
Sem
que
eu
possa
errar
tambem
(sem
que
eu
saiba
o
que
fazer)
Не
попробовав
и
не
ошибившись
(не
узнав,
что
делать).
Não
deixar
que
a
vida
passe
sem
que
eu
possa
enlouquecer.
Не
позволяй
жизни
пройти
мимо,
не
дав
мне
сойти
с
ума.
Não
deixar
ninguém
interferir
Не
позволяй
никому
вмешиваться,
Não
se
anular,
viver
dias
de
sol
(de
sol)
Не
дай
себя
сломить,
живи
под
солнцем
(под
солнцем).
Não
deixar
ninguém
interferir
Не
позволяй
никому
вмешиваться,
Não
se
anular,
viver
dias
de
sol.
Не
дай
себя
сломить,
живи
под
солнцем.
Não
deixar
ninguém
interferir
Не
позволяй
никому
вмешиваться,
Não
se
anular,
viver
dias
de
sol
(de
sol)
Не
дай
себя
сломить,
живи
под
солнцем
(под
солнцем).
Não
deixar
ninguém
interferir
Не
позволяй
никому
вмешиваться,
Não
se
anular,
viver
dias
de
sol.
Не
дай
себя
сломить,
живи
под
солнцем.
Não
deixar
que
a
vida
passe
em
vão
Не
позволяй
жизни
пройти
зря,
Sem
que
eu
possa
errar
tambem
(sem
que
eu
saiba
o
que
fazer)
Не
попробовав
и
не
ошибившись
(не
узнав,
что
делать).
Não
deixar
que
a
vida
passe
sem
que
eu
possa
enlouquecer.
Не
позволяй
жизни
пройти
мимо,
не
дав
мне
сойти
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho, Heitor Vilela Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.