Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vícios E Virtudes - Ao Vivo
Laster und Tugenden - Live
Nem
tudo
lhe
cai
bem,
é
um
risco
que
se
assume
Nicht
alles
steht
dir
gut,
das
ist
ein
Risiko,
das
man
eingeht
O
bom
é
não
iludir
ninguém
Das
Gute
ist,
niemanden
zu
täuschen
Nem
tudo
lhe
cai
bem,
é
um
risco
que
se
assume
Nicht
alles
steht
dir
gut,
das
ist
ein
Risiko,
das
man
eingeht
O
bom
é
não
iludir
ninguém
Das
Gute
ist,
niemanden
zu
täuschen
Às
vezes
faço
o
que
quero
Manchmal
tue
ich,
was
ich
will
E
às
vezes
faço
o
que
tenho
que
fazer
Und
manchmal
tue
ich,
was
ich
tun
muss
Às
vezes
faço
o
que
quero
Manchmal
tue
ich,
was
ich
will
E
às
vezes
faço
o
que
tenho
que
fazer
Und
manchmal
tue
ich,
was
ich
tun
muss
Eu
nunca
tive
muito
a
ver
com
ela
Ich
hatte
nie
viel
mit
ihr
zu
tun
O
livro
que
ela
ama
eu
não
li
Das
Buch,
das
sie
liebt,
habe
ich
nicht
gelesen
Eu
nunca
tive
muito
a
ver
com
ela
Ich
hatte
nie
viel
mit
ihr
zu
tun
O
filme
que
ela
adora
eu
não
vi
Den
Film,
den
sie
verehrt,
habe
ich
nicht
gesehen
Como
chegar
nela
eu
nem
sei
Wie
ich
an
sie
herankomme,
weiß
ich
nicht
einmal
Ela
é
tão
interessante
e
eu
aqui
pichando
muro
Sie
ist
so
interessant
und
ich
hier,
Wände
besprühend
Como
chegar
nela
eu
nem
sei
Wie
ich
an
sie
herankomme,
weiß
ich
nicht
einmal
Ela
é
tão
diferente
e
eu
igual
a
todo
mundo
Sie
ist
so
anders
und
ich
bin
wie
jeder
andere
Logo
eu,
que
sempre
achei
legal
ser
tão
errado
Gerade
ich,
der
es
immer
cool
fand,
so
falsch
zu
sein
Eu
que
nem
sempre
calmo,
mas
nunca
preocupado
Ich,
der
nicht
immer
ruhig,
aber
nie
besorgt
ist
Logo
eu,
que
sempre
achei
legal
ser
tão
errado
Gerade
ich,
der
es
immer
cool
fand,
so
falsch
zu
sein
Eu
que
nem
sempre
calmo,
mas
nunca
preocupado
Ich,
der
nicht
immer
ruhig,
aber
nie
besorgt
ist
Nem
tudo
lhe
cai
bem,
é
um
risco
que
se
assume
Nicht
alles
steht
dir
gut,
das
ist
ein
Risiko,
das
man
eingeht
O
bom
é
não
iludir
ninguém
Das
Gute
ist,
niemanden
zu
täuschen
Nem
tudo
lhe
cai
bem,
é
um
risco
que
se
assume
Nicht
alles
steht
dir
gut,
das
ist
ein
Risiko,
das
man
eingeht
O
bom
é
não
iludir
ninguém
Das
Gute
ist,
niemanden
zu
täuschen
Às
vezes
faço
o
que
quero
Manchmal
tue
ich,
was
ich
will
E
às
vezes
faço
o
que
tenho
que
fazer
Und
manchmal
tue
ich,
was
ich
tun
muss
Às
vezes
faço
o
que
quero
Manchmal
tue
ich,
was
ich
will
E
às
vezes
faço
o
que
tenho
que
fazer
Und
manchmal
tue
ich,
was
ich
tun
muss
Um
dia
eu
volto
pra
fazer
só
a
sua
vontade,
mas
Eines
Tages
komme
ich
zurück,
um
nur
deinen
Willen
zu
tun,
aber
Se
eu
não
puder
fazer
você
ser
a
pessoa
mais
feliz
Wenn
ich
dich
nicht
zur
glücklichsten
Person
machen
kann
Eu
chego
o
mais
perto
disso
possível
Komme
ich
dem
so
nah
wie
möglich
Todos
os
inconvenientes
a
nosso
favor
Alle
Unannehmlichkeiten
zu
unseren
Gunsten
E
diferenças
sim,
mas
Und
Unterschiede
ja,
aber
Nunca
maiores
do
que
o
nosso
valor
Niemals
größer
als
unser
Wert
Logo
eu,
que
sempre
achei
legal
ser
tão
errado
Gerade
ich,
der
es
immer
cool
fand,
so
falsch
zu
sein
Eu
que
nem
sempre
calmo,
mas
nunca
preocupado
Ich,
der
nicht
immer
ruhig,
aber
nie
besorgt
ist
Logo
eu,
que
sempre
achei
legal
ser
tão
errado
Gerade
ich,
der
es
immer
cool
fand,
so
falsch
zu
sein
Eu
que
nem
sempre
calmo,
mas
nunca
preocupado,
yeah
Ich,
der
nicht
immer
ruhig,
aber
nie
besorgt
ist,
yeah
O
tempo
às
vezes
é
alheio
à
nossa
vontade,
mas
Die
Zeit
ist
manchmal
unserem
Willen
fremd,
aber
Só
o
que
é
bom
dura
tempo
o
bastante
Nur
was
gut
ist,
währt
lange
genug
Pra
se
tornar
inesquecível
Um
unvergesslich
zu
werden
Qual
será
o
defeito
da
bala
se
a
tua
boca
me
cala
Was
wird
der
Fehler
der
Kugel
sein,
wenn
dein
Mund
mich
zum
Schweigen
bringt
Nós
dois
deitados
na
sala
Wir
beide,
im
Wohnzimmer
liegend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Jr Leao Duarte, Renato Peres Barrio, Marco Antonio Valentim Britto Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.