Charlie Brown Jr. - Zoio De Lula - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Zoio De Lula - Ao Vivo - Charlie Brown Jr.перевод на немецкий




Zoio De Lula - Ao Vivo
Zoio De Lula - Live
Tirou a roupa, entrou no mar, pensei "meu Deus que bom que fosse"
Sie zog sich aus, ging ins Meer, ich dachte "mein Gott, wie schön wäre das"
Tu me apresenta essa mulher, meu irmão, te dava até um doce
Stellst du mir diese Frau vor, mein Bruder, ich gäb' dir sogar was Süßes
Sem roupa ela é demais
Ohne Kleider ist sie der Wahnsinn
Também por isso eu creio em Deus
Auch deshalb glaube ich an Gott
Ainda bem que eu trouxe até meu guarda sol
Zum Glück habe ich sogar meinen Sonnenschirm mitgebracht
Eu tenho toda a tarde, eu tenho a vida inteira
Ich habe den ganzen Nachmittag, ich habe das ganze Leben
se foi aquele tempo da ladeira, irmão
Diese Zeit des Abhangs ist vorbei, Bruder
se foi aquele tempo da ladeira, irmão
Diese Zeit des Abhangs ist vorbei, Bruder
Meu escritório é na praia
Mein Büro ist am Strand
Eu sempre na área
Ich bin immer in der Gegend
Mas eu não
Aber ich nicht
(Meu escritório é na praia)
(Mein Büro ist am Strand)
(Eu sempre na área)
(Ich bin immer in der Gegend)
(Mas eu não sou daquela laia não)
(Aber ich bin nicht von dieser Sorte, nein)
Então
Also
Deixe viver (deixe ficar)
Lass leben (lass bleiben)
(Deixe estar como está)
(Lass es sein, wie es ist)
Deixe viver (deixe ficar)
Lass leben (lass bleiben)
(Deixe estar como está)
(Lass es sein, wie es ist)
Meu Deus, me um motivo
Mein Gott, gib mir einen Grund
Pois eu pago tanto mico
Denn ich blamiere mich so oft
Ela me ignora, na esperança eu ainda fico
Sie ignoriert mich, in Hoffnung verharre ich noch
Eu fritando aqui, eu vou entregar, não aguento mais
Ich schwitze hier, ich geb' gleich auf, ich halt's nicht mehr aus
Mas se eu não falar hoje, talvez nunca a veja mais
Aber wenn ich heute nichts sage, sehe ich sie vielleicht nie wieder
Pois o dia passa, horas se estendem
Denn der Tag vergeht, Stunden dehnen sich
As pessoas ao redor nunca me entendem
Die Leute um mich herum verstehen mich nie
O dia passa, horas se estendem
Der Tag vergeht, Stunden dehnen sich
As pessoas ao redor nunca me entendem
Die Leute um mich herum verstehen mich nie
Então
Also
Deixe viver, deixe ficar
Lass leben, lass bleiben
Deixe estar (como está)
Lass es sein (wie es ist)
Deixe viver, deixe ficar
Lass leben, lass bleiben
(Deixe estar como está)
(Lass es sein, wie es ist)
Deixe viver, deixe ficar
Lass leben, lass bleiben
(Deixe estar como está)
(Lass es sein, wie es ist)
Deixe viver, deixe ficar
Lass leben, lass bleiben
(Deixe estar como está)
(Lass es sein, wie es ist)
O dia passa, horas se estendem
Der Tag vergeht, Stunden dehnen sich
As (pessoas ao redor nunca me entendem)
Die (Leute um mich herum verstehen mich nie)
O dia passa, horas se estendem
Der Tag vergeht, Stunden dehnen sich
As (pessoas ao redor nunca me entendem)
Die (Leute um mich herum verstehen mich nie)
Tirou a roupa, entrou no mar, pensei "meu Deus que bom que fosse"
Sie zog sich aus, ging ins Meer, ich dachte "mein Gott, wie schön wäre das"
Tu me apresenta essa mulher, meu irmão, te dava até um doce
Stellst du mir diese Frau vor, mein Bruder, ich gäb' dir sogar was Süßes
Sem roupa ela é demais
Ohne Kleider ist sie der Wahnsinn
Também por isso eu creio em Deus, meu bom, meu Deus, meu bom me trás
Auch deshalb glaube ich an Gott, mein Lieber, mein Gott, mein Lieber, gib es mir
Ainda bem que eu trouxe até meu (guarda sol)
Zum Glück habe ich sogar meinen (Sonnenschirm) mitgebracht
Eu tenho toda a tarde, eu tenho a vida inteira
Ich habe den ganzen Nachmittag, ich habe das ganze Leben
se foi aquele tempo da ladeira, irmão
Diese Zeit des Abhangs ist vorbei, Bruder
se foi aquele tempo, sangue bom
Diese Zeit ist vorbei, Kumpel
Meu escritório é na praia
Mein Büro ist am Strand
Eu sempre na área
Ich bin immer in der Gegend
Mas eu não (sou da tua laia não)
Aber ich nicht (bin nicht von deiner Sorte, nein)
Meu escritório é na praia
Mein Büro ist am Strand
Eu sempre na área
Ich bin immer in der Gegend
Mas eu não sou daquela laia não
Aber ich bin nicht von dieser Sorte, nein
Então
Also
Deixe viver (deixe ficar)
Lass leben (lass bleiben)
Deixe estar como está
Lass es sein, wie es ist
Deixe viver (deixe ficar)
Lass leben (lass bleiben)
(Deixe estar como está)
(Lass es sein, wie es ist)
Deixe viver, deixe ficar
Lass leben, lass bleiben
(Deixe estar como está)
(Lass es sein, wie es ist)
Deixe viver, deixe ficar
Lass leben, lass bleiben
(Deixe estar como está)
(Lass es sein, wie es ist)





Авторы: Champignon, Marcao Charlie Brown Jr, Thiago, Pelado, Chorao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.