Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zoio De Lula - Ao Vivo
Zoio De Lula - Live
Tirou
a
roupa,
entrou
no
mar,
pensei
"meu
Deus
que
bom
que
fosse"
Sie
zog
sich
aus,
ging
ins
Meer,
ich
dachte
"mein
Gott,
wie
schön
wäre
das"
Tu
me
apresenta
essa
mulher,
meu
irmão,
te
dava
até
um
doce
Stellst
du
mir
diese
Frau
vor,
mein
Bruder,
ich
gäb'
dir
sogar
was
Süßes
Sem
roupa
ela
é
demais
Ohne
Kleider
ist
sie
der
Wahnsinn
Também
por
isso
eu
creio
em
Deus
Auch
deshalb
glaube
ich
an
Gott
Ainda
bem
que
eu
trouxe
até
meu
guarda
sol
Zum
Glück
habe
ich
sogar
meinen
Sonnenschirm
mitgebracht
Eu
tenho
toda
a
tarde,
eu
tenho
a
vida
inteira
Ich
habe
den
ganzen
Nachmittag,
ich
habe
das
ganze
Leben
Já
se
foi
aquele
tempo
da
ladeira,
irmão
Diese
Zeit
des
Abhangs
ist
vorbei,
Bruder
Já
se
foi
aquele
tempo
da
ladeira,
irmão
Diese
Zeit
des
Abhangs
ist
vorbei,
Bruder
Meu
escritório
é
na
praia
Mein
Büro
ist
am
Strand
Eu
tô
sempre
na
área
Ich
bin
immer
in
der
Gegend
Mas
eu
não
Aber
ich
nicht
(Meu
escritório
é
na
praia)
(Mein
Büro
ist
am
Strand)
(Eu
tô
sempre
na
área)
(Ich
bin
immer
in
der
Gegend)
(Mas
eu
não
sou
daquela
laia
não)
(Aber
ich
bin
nicht
von
dieser
Sorte,
nein)
Deixe
viver
(deixe
ficar)
Lass
leben
(lass
bleiben)
(Deixe
estar
como
está)
(Lass
es
sein,
wie
es
ist)
Deixe
viver
(deixe
ficar)
Lass
leben
(lass
bleiben)
(Deixe
estar
como
está)
(Lass
es
sein,
wie
es
ist)
Meu
Deus,
me
dê
um
motivo
Mein
Gott,
gib
mir
einen
Grund
Pois
eu
pago
tanto
mico
Denn
ich
blamiere
mich
so
oft
Ela
me
ignora,
na
esperança
eu
ainda
fico
Sie
ignoriert
mich,
in
Hoffnung
verharre
ich
noch
Eu
tô
fritando
aqui,
eu
vou
entregar,
não
aguento
mais
Ich
schwitze
hier,
ich
geb'
gleich
auf,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Mas
se
eu
não
falar
hoje,
talvez
nunca
a
veja
mais
Aber
wenn
ich
heute
nichts
sage,
sehe
ich
sie
vielleicht
nie
wieder
Pois
o
dia
passa,
horas
se
estendem
Denn
der
Tag
vergeht,
Stunden
dehnen
sich
As
pessoas
ao
redor
nunca
me
entendem
Die
Leute
um
mich
herum
verstehen
mich
nie
O
dia
passa,
horas
se
estendem
Der
Tag
vergeht,
Stunden
dehnen
sich
As
pessoas
ao
redor
nunca
me
entendem
Die
Leute
um
mich
herum
verstehen
mich
nie
Deixe
viver,
deixe
ficar
Lass
leben,
lass
bleiben
Deixe
estar
(como
está)
Lass
es
sein
(wie
es
ist)
Deixe
viver,
deixe
ficar
Lass
leben,
lass
bleiben
(Deixe
estar
como
está)
(Lass
es
sein,
wie
es
ist)
Deixe
viver,
deixe
ficar
Lass
leben,
lass
bleiben
(Deixe
estar
como
está)
(Lass
es
sein,
wie
es
ist)
Deixe
viver,
deixe
ficar
Lass
leben,
lass
bleiben
(Deixe
estar
como
está)
(Lass
es
sein,
wie
es
ist)
O
dia
passa,
horas
se
estendem
Der
Tag
vergeht,
Stunden
dehnen
sich
As
(pessoas
ao
redor
nunca
me
entendem)
Die
(Leute
um
mich
herum
verstehen
mich
nie)
O
dia
passa,
horas
se
estendem
Der
Tag
vergeht,
Stunden
dehnen
sich
As
(pessoas
ao
redor
nunca
me
entendem)
Die
(Leute
um
mich
herum
verstehen
mich
nie)
Tirou
a
roupa,
entrou
no
mar,
pensei
"meu
Deus
que
bom
que
fosse"
Sie
zog
sich
aus,
ging
ins
Meer,
ich
dachte
"mein
Gott,
wie
schön
wäre
das"
Tu
me
apresenta
essa
mulher,
meu
irmão,
te
dava
até
um
doce
Stellst
du
mir
diese
Frau
vor,
mein
Bruder,
ich
gäb'
dir
sogar
was
Süßes
Sem
roupa
ela
é
demais
Ohne
Kleider
ist
sie
der
Wahnsinn
Também
por
isso
eu
creio
em
Deus,
meu
bom,
meu
Deus,
meu
bom
me
trás
Auch
deshalb
glaube
ich
an
Gott,
mein
Lieber,
mein
Gott,
mein
Lieber,
gib
es
mir
Ainda
bem
que
eu
trouxe
até
meu
(guarda
sol)
Zum
Glück
habe
ich
sogar
meinen
(Sonnenschirm)
mitgebracht
Eu
tenho
toda
a
tarde,
eu
tenho
a
vida
inteira
Ich
habe
den
ganzen
Nachmittag,
ich
habe
das
ganze
Leben
Já
se
foi
aquele
tempo
da
ladeira,
irmão
Diese
Zeit
des
Abhangs
ist
vorbei,
Bruder
Já
se
foi
aquele
tempo,
sangue
bom
Diese
Zeit
ist
vorbei,
Kumpel
Meu
escritório
é
na
praia
Mein
Büro
ist
am
Strand
Eu
tô
sempre
na
área
Ich
bin
immer
in
der
Gegend
Mas
eu
não
(sou
da
tua
laia
não)
Aber
ich
nicht
(bin
nicht
von
deiner
Sorte,
nein)
Meu
escritório
é
na
praia
Mein
Büro
ist
am
Strand
Eu
tô
sempre
na
área
Ich
bin
immer
in
der
Gegend
Mas
eu
não
sou
daquela
laia
não
Aber
ich
bin
nicht
von
dieser
Sorte,
nein
Deixe
viver
(deixe
ficar)
Lass
leben
(lass
bleiben)
Deixe
estar
como
está
Lass
es
sein,
wie
es
ist
Deixe
viver
(deixe
ficar)
Lass
leben
(lass
bleiben)
(Deixe
estar
como
está)
(Lass
es
sein,
wie
es
ist)
Deixe
viver,
deixe
ficar
Lass
leben,
lass
bleiben
(Deixe
estar
como
está)
(Lass
es
sein,
wie
es
ist)
Deixe
viver,
deixe
ficar
Lass
leben,
lass
bleiben
(Deixe
estar
como
está)
(Lass
es
sein,
wie
es
ist)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Champignon, Marcao Charlie Brown Jr, Thiago, Pelado, Chorao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.