Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taking A Chance On Love
Eine Chance auf Liebe wagen
Here
I
go
again,
I
hear
those
trumpets
blow
again.
Da
bin
ich
wieder,
ich
höre
wieder
diese
Trompeten
blasen.
All
aglow
again,
takin'
a
chance
on
love.
Ganz
feurig
wieder,
wage
eine
Chance
auf
Liebe.
Here
I
slide
again,
about
to
take
that
ride
again.
Hier
rutsche
ich
wieder
hinein,
bin
dabei,
diese
Fahrt
wieder
zu
machen.
Starry-eyed
again,
takin'
a
chance
on
love.
Mit
leuchtenden
Augen
wieder,
wage
eine
Chance
auf
Liebe.
I
thought
that
cards
were
a
frame-up,
I
never
would
try.
Ich
dachte,
Karten
wären
ein
Schwindel,
ich
würd's
nie
versuchen.
Now
I'm
taking
that
game
up
and
the
ace
of
hearts
is
high.
Jetzt
steige
ich
in
dieses
Spiel
ein,
und
das
Herz-Ass
sticht.
Things
are
mending
now,
I
see
a
rainbow
blending
now.
Die
Dinge
fügen
sich
jetzt,
ich
seh'
den
Regenbogen
sich
nun
vereinen.
We'll
have
a
happy
ending
now,
takin'
a
chance
on
love.
Wir
werden
jetzt
ein
glückliches
Ende
haben,
da
ich
eine
Chance
auf
Liebe
wage.
Here
I
slip
again,
about
to
take
that
trip
again.
Hier
gleite
ich
wieder
hinein,
bin
dabei,
diesen
Trip
wieder
zu
machen.
I
got
that
grip
again,
takin'
a
chance
on
love.
Ich
hab's
wieder
im
Griff,
wage
eine
Chance
auf
Liebe.
Now
I
prove
again
that
I
can
make
life
move
again.
Jetzt
beweise
ich
wieder,
dass
ich
das
Leben
wieder
in
Schwung
bringen
kann.
Um
- I'm
in
the
groove
again,
takin'
a
chance
on
love.
Ähm
– ich
bin
wieder
voll
dabei,
wage
eine
Chance
auf
Liebe.
I
walk
around
with
a
horse
shoe,
in
clover
I
lie.
Ich
laufe
mit
einem
Hufeisen
umher,
im
Klee
liege
ich.
And
brother
rabbit
of
course
you
better
kiss
your,
foot
good-bye.
Und
Bruder
Hase,
natürlich,
du
kannst
deinem
Glücksfuß
jetzt
Lebewohl
sagen.
On
that
ball
again
I'm
ridin'
for
a
fall
again.
Wieder
voll
dabei,
ich
riskiere
wieder
einen
Sturz.
I'm
gonna
give
my
all
again
takin'
a
chance
on
love.
Ich
werde
wieder
mein
Alles
geben,
da
ich
eine
Chance
auf
Liebe
wage.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: V. Duke, L. Latouche, T. Fetter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.