Текст и перевод песни Charlie Cardona - Tus Manos / Carpintero del Amor
Tus Manos / Carpintero del Amor
Твои руки / Плотник любви
/ Tus
manos,
benditas
son
tus
manos
/ Твои
руки,
благословенны
твои
руки
Manos
humildes
carpintero
del
amor
Смиренные
руки
плотника
любви
Tus
manos,
tal
poder
tienen
Твои
руки,
обладающие
такой
силой
Que
al
clavarlas
me
alcanzaron,
la
eterna
salvación
Распяв
себя,
ты
даровал
мне
вечное
спасение
Por
eso,
toma
mi
vida
en
tus
manos
Поэтому,
возьми
мою
жизнь
в
свои
руки
Yo
te
la
entrego
Jesús
Я
отдаю
ее
тебе,
Иисус
Como
si
fuera
madera
Как
будто
она
дерево
Has
con
ella
lo
que
quieras
Делай
с
ней
все,
что
хочешь
Dale
forma
con
tus
manos
mi
señor
Придай
ей
форму
своими
руками,
мой
Господь
Toma
mi
vida
en
tus
manos
Возьми
мою
жизнь
в
свои
руки
Yo
te
la
entrego
Jesús
Я
отдаю
ее
тебе,
Иисус
Como
si
fuera
madera
Как
будто
она
дерево
Has
con
ella
lo
que
quieras
Делай
с
ней
все,
что
хочешь
Dale
forma
carpintero
del
amor
/
Придай
ей
форму,
плотник
любви
/
Tus
manos,
benditas
son
tus
manos
Твои
руки,
благословенны
твои
руки
Manos
humildes
carpintero
del
amor
Смиренные
руки
плотника
любви
Tus
manos,
tal
poder
tienen
Твои
руки,
обладающие
такой
силой
Que
al
clavarlas
me
alcanzaron,
la
eterna
salvación
Распяв
себя,
ты
даровал
мне
вечное
спасение
Por
eso,
toma
mi
vida
en
tus
manos
Поэтому,
возьми
мою
жизнь
в
свои
руки
Yo
te
la
entrego
Jesús
Я
отдаю
ее
тебе,
Иисус
Como
si
fuera
madera
Как
будто
она
дерево
Has
con
ella
lo
que
quieras
Делай
с
ней
все,
что
хочешь
Dale
forma
con
tus
manos
mi
señor
Придай
ей
форму
своими
руками,
мой
Господь
Toma
mi
vida
en
tus
manos
Возьми
мою
жизнь
в
свои
руки
Yo
te
la
entrego
Jesús
Я
отдаю
ее
тебе,
Иисус
Como
si
fuera
madera
Как
будто
она
дерево
Has
con
ella
lo
que
quieras
Делай
с
ней
все,
что
хочешь
Dale
forma
carpintero
del
amor
Придай
форму
мою
жизнь,
плотник
любви
(Dale
forma
con
tus
manos,
dale
forma)
(Придай
ей
форму
своими
руками,
придай
форму)
Como
si
fuera
madera
has
con
ella
lo
que
Как
будто
она
дерево,
делай
с
ней
все,
что
Quieras
dale
forma
con
tus
manos
mi
Señor
Захочешь,
придай
ей
форму
своими
руками,
мой
Господь
(/Toma
mi
vida
en
tus
manos/
yo
te
la
entrego
Jesús)
(/Возьми
мою
жизнь
в
свои
руки/
я
отдаю
ее
тебе,
Иисус)
Como
si
fuera
madera
has
con
ella
lo
que
Как
будто
она
дерево,
делай
с
ней
все,
что
Quieras
dale
forma
con
tus
manos
a
mi
vida!
oh
Jesús!
Захочешь,
придай
ей
форму
своими
руками
мою
жизнь!
о
Иисус!
(Toma
mi
vida
en
tus
manos
(Возьми
мою
жизнь
в
свои
руки
Yo
te
la
entrego
Jesús)
Я
отдаю
ее
тебе,
Иисус)
Como
si
fuera
madera
Как
будто
она
дерево
Has
con
ella
lo
que
quieras
Делай
с
ней
все,
что
хочешь
Dale
forma
con
tus
manos
carpintero
del
amor
Придай
ей
форму
своими
руками,
плотник
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.