Текст и перевод песни Charlie Cardona - La Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudieras
vivir
lo
que
yo
estoy
viviendo
Если
бы
ты
могла
прожить
то,
что
проживаю
я,
La
paz
que
hay
en
mi
alma,
lo
que
yo
estoy
sintiendo
Покой,
что
в
моей
душе,
то,
что
чувствую
я,
No
dudarías
más
de
volver
a
tu
casa
Ты
бы
больше
не
сомневалась
вернуться
домой,
Allí
donde
te
quieren,
allá
donde
haces
falta
Туда,
где
тебя
любят,
туда,
где
ты
нужна.
Sé
que
te
va
a
extrañar
que
sea
yo
quien
te
diga
Знаю,
тебя
удивит,
что
это
я
говорю,
Que
estás
a
tiempo
aún
para
cambiar
de
vida
Что
ты
еще
можешь
изменить
свою
жизнь,
Pero
no
se
te
olvide
que
una
vez
juramos
Но
не
забывай,
что
однажды
мы
поклялись,
Aquel
que
llegue
arriba,
se
baja
a
dar
la
mano
Тот,
кто
поднимется
наверх,
спустится,
чтобы
подать
руку.
Por
eso,
amigo
mío,
te
escribo
esta
carta
Поэтому,
друг
мой,
я
пишу
тебе
это
письмо,
Para
que
abras
los
ojos,
de
una
vez
te
enteres
Чтобы
ты
открыла
глаза
и
наконец
поняла,
Que
hombre
no
es
aquel
quien
tiene
mil
mujeres
Что
мужчина
— не
тот,
у
кого
тысяча
женщин,
Sino
el
que
tiene
una
y
es
rey
en
su
casa
А
тот,
у
кого
одна,
и
он
король
в
своем
доме.
No
dejes
de
leer
mi
carta,
te
lo
pido
Не
переставай
читать
мое
письмо,
прошу
тебя,
Esto
no
es
un
sermón,
es
la
voz
de
un
amigo
Это
не
проповедь,
это
голос
друга,
Que,
igual
que
tú
pensó,
quizás
por
ignorancia
Который,
как
и
ты,
думал,
возможно,
по
неведению,
Que
amar
es
despertar
a
diario
en
otra
cama
Что
любить
— это
просыпаться
каждое
утро
в
другой
постели.
Oh,
no,
no,
no,
en
otra
cama
О,
нет,
нет,
нет,
в
другой
постели.
Sé
que
te
va
a
extrañar
que
sea
yo
quien
te
diga
Знаю,
тебя
удивит,
что
это
я
говорю,
Que
estás
a
tiempo
aún
para
cambiar
de
vida
Что
ты
еще
можешь
изменить
свою
жизнь,
Pero
no
se
te
olvide
que
una
vez
juramos
Но
не
забывай,
что
однажды
мы
поклялись,
Aquel
que
llegue
arriba,
se
baja
a
dar
la
mano
Тот,
кто
поднимется
наверх,
спустится,
чтобы
подать
руку.
Por
eso,
amigo
mío,
te
escribo
esta
carta
Поэтому,
друг
мой,
я
пишу
тебе
это
письмо,
Para
que
abras
los
ojos,
de
una
vez
te
enteres
Чтобы
ты
открыла
глаза
и
наконец
поняла,
Que
hombre
no
es
aquel
quien
tiene
mil
mujeres
Что
мужчина
— не
тот,
у
кого
тысяча
женщин,
Sino
el
que
tiene
una
y
es
rey
en
su
casa
А
тот,
у
кого
одна,
и
он
король
в
своем
доме.
No
dejes
de
leer
mi
carta,
te
lo
pido
Не
переставай
читать
мое
письмо,
прошу
тебя,
Esto
no
es
un
sermón,
es
la
voz
de
un
amigo
Это
не
проповедь,
это
голос
друга,
Que,
igual
que
tú
pensó,
quizás
por
ignorancia
Который,
как
и
ты,
думал,
возможно,
по
неведению,
Que
amar
es
despertar
a
diario
en
otra
cama
Что
любить
— это
просыпаться
каждое
утро
в
другой
постели.
No
dejes
de
leer,
mi
amigo,
esta
carta,
la
carta
Не
переставай
читать,
друг
мой,
это
письмо,
письмо,
No
dejes
de
leer,
mi
amigo,
esta
carta,
la
carta
Не
переставай
читать,
друг
мой,
это
письмо,
письмо,
Todo
será
alegría
y
felicidad,
cuando
regreses
a
casa
Все
будет
радостью
и
счастьем,
когда
ты
вернешься
домой,
No
dejes
de
leer,
mi
amigo,
esta
carta,
la
carta
Не
переставай
читать,
друг
мой,
это
письмо,
письмо,
Allí
donde
te
quieren,
allá
donde
haces
falta
Туда,
где
тебя
любят,
туда,
где
ты
нужна.
La
carta,
la
carta
Письмо,
письмо
La
carta,
la
carta
Письмо,
письмо
La
carta,
la
carta
Письмо,
письмо
La
carta,
la
carta
Письмо,
письмо
Porque
consejo
así,
a
cualquiera
le
hace
falta
(la
carta,
la
carta)
Потому
что
такой
совет
любому
пригодится
(письмо,
письмо)
No
tengo
por
qué
mentir,
y
lo
grito
yo
en
voz
alta
(la
carta,
la
carta)
Мне
незачем
лгать,
и
я
кричу
об
этом
во
весь
голос
(письмо,
письмо)
No
dudes,
mi
amigo,
de
lo
que
te
digo,
apréndetela
(la
carta,
la
carta)
Не
сомневайся,
друг
мой,
в
том,
что
я
говорю,
запомни
это
(письмо,
письмо)
No
más
aflicciones,
dudas
ni
rencores,
entiéndelo
bien
(la
carta,
la
carta)
Больше
никаких
печалей,
сомнений
и
обид,
пойми
это
правильно
(письмо,
письмо)
No
dejes
de
leer
mi
carta,
te
lo
pido
Не
переставай
читать
мое
письмо,
прошу
тебя,
Es
un
consejo
de
amigos
Это
совет
друзей,
No
dejes
de
leer
mi
carta,
te
lo
pido
Не
переставай
читать
мое
письмо,
прошу
тебя,
Mira
p'allá,
por
el
mundo,
vándalos
perdidos
Посмотри
туда,
по
миру,
потерянные
вандалы,
No
dejes
de
leer
mi
carta,
te
lo
pido
Не
переставай
читать
мое
письмо,
прошу
тебя,
Escucha
lo
que
te
digo
Слушай,
что
я
говорю,
No
dejes
de
leer
mi
carta,
te
lo
pido
Не
переставай
читать
мое
письмо,
прошу
тебя,
Atento
a
la
palabra
Внимательна
к
слову,
No
dejes
de
leer
mi
carta,
te
lo
pido
Не
переставай
читать
мое
письмо,
прошу
тебя,
Medicinas
al
cuerpo,
a
la
mente
y
al
alma
Лекарство
для
тела,
разума
и
души.
Puedes
contar
conmigo
Ты
можешь
рассчитывать
на
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Alfanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.