Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas Time Down South
Weihnachtszeit im Süden
Well
the
creek's
froze
over
and
the
geese
fly
high
Nun,
der
Bach
ist
zugefroren
und
die
Gänse
fliegen
hoch
And
the
storm
clouds
hanging
in
the
westtern
sky
Und
die
Sturmwolken
hängen
am
westlichen
Himmel
Everybody's
got
a
twinkle
in
their
eye
Jeder
hat
ein
Funkeln
in
den
Augen
Out
on
the
rural
route
Draußen
auf
der
Landstraße
Granny's
in
the
kitchen
cooking
up
a
storm
Oma
ist
in
der
Küche
und
kocht,
was
das
Zeug
hält
Fire
in
the
fireplace
cozy
and
warm
Feuer
im
Kamin,
gemütlich
und
warm
It
must
be
Christmas
time
down
South
Es
muss
wohl
Weihnachtszeit
im
Süden
sein
Hitching
up
the
wagon
my
Daddy
and
me
Den
Wagen
anspannen,
mein
Papa
und
ich
Driving
to
the
backwoods
cutting
down
a
tree
Fahren
in
den
tiefen
Wald,
fällen
einen
Baum
Take
it
on
home
to
the
family
Bringen
ihn
nach
Hause
zur
Familie
Momma
get
the
decorations
out
Mama,
hol
die
Dekorationen
raus
Grandpa's
bringing
in
an
armload
of
wood
Opa
bringt
eine
Armladung
Holz
herein
He's
grinning
like
a
possum
so
you
know
he's
feeling
good
Er
grinst
wie
ein
Honigkuchenpferd,
also
weißt
du,
ihm
geht's
gut
It
must
be
Christmas
time
down
South
Es
muss
wohl
Weihnachtszeit
im
Süden
sein
Christmas
time
down
South
Weihnachtszeit
im
Süden
And
all
the
joy
it's
bringing
Und
all
die
Freude,
die
sie
bringt
Don't
it
make
you
feel
like
singing
Bringt
es
dich
nicht
zum
Singen
Everybody's
got
that
holiday
feeling
Jeder
hat
dieses
Feiertagsgefühl
There
just
ain't
any
doubt
Da
gibt
es
einfach
keinen
Zweifel
'Cause
there's
holly
in
the
window
Denn
es
gibt
Stechpalmen
im
Fenster
Music
in
the
air
Musik
liegt
in
der
Luft
Manger
scene
setting
on
the
courthouse
square
Eine
Krippenszene
auf
dem
Gerichtsplatz
It
must
be
Christmas
time
down
South
Es
muss
wohl
Weihnachtszeit
im
Süden
sein
People
stopping
by
just
to
say
hello
Leute
kommen
vorbei,
nur
um
Hallo
zu
sagen
Well
howdy
everybody
do
you
think
it's
gonna
snow
Na,
hallo
allerseits,
glaubt
ihr,
es
wird
schneien?
Will
you
stay
for
supper
no
I
guess
we'd
better
go
Bleibt
ihr
zum
Abendessen?
Nein,
ich
denke,
wir
gehen
besser
Got
to
get
on
back
to
the
house
Müssen
zurück
zum
Haus
People
hugging
necks
and
people
shaking
hands
Leute
umarmen
sich
und
Leute
schütteln
Hände
Merry
Christmas
everybody
come
and
see
us
when
you
can
Frohe
Weihnachten
allerseits,
kommt
uns
besuchen,
wann
immer
ihr
könnt
It
must
be
Christmas
time
down
South
Es
muss
wohl
Weihnachtszeit
im
Süden
sein
Christmas
time
down
South
Weihnachtszeit
im
Süden
Oh
what
a
joyous
season
Oh,
was
für
eine
freudige
Zeit
We
never
do
forget
the
reason
Wir
vergessen
nie
den
Grund
Jesus
Christ
was
born
this
day
Jesus
Christus
wurde
an
diesem
Tag
geboren
And
that's
what
it's
all
about
Und
darum
geht
es
doch
Everybody
smiling
people
on
the
go
Jeder
lächelt,
die
Leute
sind
unterwegs
Got
a
real
warm
feeling
from
my
head
to
my
toe
Hab
ein
richtig
warmes
Gefühl
von
Kopf
bis
Fuß
It
must
be
Christmas
time
down
South
Es
muss
wohl
Weihnachtszeit
im
Süden
sein
Christmas
time
down
South
Weihnachtszeit
im
Süden
And
all
the
joy
it's
bringing
Und
all
die
Freude,
die
sie
bringt
Don't
it
make
you
feel
like
singing
Bringt
es
dich
nicht
zum
Singen
Everybody's
got
that
holiday
feeling
Jeder
hat
dieses
Feiertagsgefühl
There
just
ain't
any
doubt
Da
gibt
es
einfach
keinen
Zweifel
'Cause
there's
holly
in
the
window
Denn
es
gibt
Stechpalmen
im
Fenster
Music
in
the
air
Musik
liegt
in
der
Luft
Manger
scene
setting
on
the
courthouse
square
Eine
Krippenszene
auf
dem
Gerichtsplatz
It
must
be
Christmas
time
Es
muss
wohl
Weihnachtszeit
sein
It's
gotta
be
time
Christmas
time
Es
muss
Weihnachtszeit
sein,
Weihnachtszeit
It
must
be
Christmas
time
down
south
Es
muss
wohl
Weihnachtszeit
im
Süden
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Edward Daniels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.