Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drinkin' My Baby Goodbye
Ich trinke auf den Abschied von meiner Liebsten
Sittin'
on
a
bar
stool
actin'
like
a
durn
fool
Ich
sitz'
auf
'nem
Barhocker
und
benehm'
mich
wie
ein
verdammter
Narr
That's
what
I'm
a-doin'
today
Das
ist
es,
was
ich
heute
tue
Sitting'
her
drinkin'
tryin'
to
keep
from
thinkin'
Sitz'
hier
und
trinke,
versuche,
nicht
nachzudenken
I'm
a
boozin'
my
troubles
away
Ich
versauf'
meine
Sorgen
Well
now
I
couldn't
make
her
stay,
well
doggone
her
anyway
Nun,
ich
konnte
sie
nicht
zum
Bleiben
bewegen,
na,
zum
Teufel
mit
ihr
jedenfalls
She
can't
say
that
I
didn't
try.
Sie
kann
nicht
sagen,
dass
ich
es
nicht
versucht
hätte.
Pour
me
another
one,
I'm
finished
with
the
other
one
Schenk
mir
noch
einen
ein,
ich
bin
mit
dem
anderen
fertig
I'm
drinkin'
my
baby
goodbye.
Ich
trinke
auf
den
Abschied
von
meiner
Liebsten.
Everytime
we
disagreed
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
uneinig
waren
She
was
always
askin'
me
fragte
sie
mich
immer
Are
you
a
man
or
a
mouse?
Bist
du
ein
Mann
oder
eine
Maus?
Now
that
she's
gone
Jetzt,
wo
sie
weg
ist
She
probably
thinks
I'm
home
denkt
sie
wahrscheinlich,
ich
bin
zu
Hause
Just
a
mopin'
around
the
house
und
sitz'
nur
trübsinnig
im
Haus
herum
She
probably
thinks
that
she's
the
one
thing
Sie
denkt
wahrscheinlich,
dass
sie
das
Einzige
ist
I
just
couldn't
get
along
without
ohne
das
ich
einfach
nicht
auskommen
könnte
Well
wouldn't
it
surprise
her
I
got
a
sympathizer
Na,
würde
es
sie
nicht
überraschen,
dass
ich
einen
Tröster
habe
As
long
as
these
bottles
hold
out
Solange
diese
Flaschen
reichen
Sittin'
on
a
bar
stool
actin'
like
a
durn
fool
Ich
sitz'
auf
'nem
Barhocker
und
benehm'
mich
wie
ein
verdammter
Narr
That's
what
I'm
a-doin'
today.
Das
ist
es,
was
ich
heute
tue.
Sitting'
her
drinkin'
tryin'
to
keep
from
thinkin'
Sitz'
hier
und
trinke,
versuche,
nicht
nachzudenken
I'm
a
boozin'
my
troubles
away.
Ich
versauf'
meine
Sorgen.
Well
now
I
couldn't
make
her
stay,
well
doggone
her
anyway
Nun,
ich
konnte
sie
nicht
zum
Bleiben
bewegen,
na,
zum
Teufel
mit
ihr
jedenfalls
She
can't
say
that
I
didn't
try.
Sie
kann
nicht
sagen,
dass
ich
es
nicht
versucht
hätte.
Pour
me
another
one,
I'm
finished
with
the
other
one
Schenk
mir
noch
einen
ein,
ich
bin
mit
dem
anderen
fertig
I'm
drinkin'
my
baby
goodbye.
Ich
trinke
auf
den
Abschied
von
meiner
Liebsten.
Every
time
I
try
to
sit
down
and
talk
to
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
mich
mit
ihr
hinzusetzen
und
zu
reden
It
always
ends
up
in
a
fuss.
endet
es
immer
in
einem
Streit.
I
tried
to
reason
with
her
right
up
to
the
time
Ich
versuchte,
mit
ihr
zu
vernünfteln,
bis
zu
dem
Zeitpunkt
She
got
on
that
Greyhound
bus.
als
sie
in
diesen
Greyhound-Bus
stieg.
It
would
be
better
if
I
could
forget
her
Es
wäre
besser,
wenn
ich
sie
vergessen
könnte
'Cause
she
sure
forgot
about
me.
Denn
sie
hat
mich
sicher
vergessen.
And
if
takes
all
night
I'm
gonna'
do
it
right
Und
wenn
es
die
ganze
Nacht
dauert,
werde
ich
es
richtig
machen
I'm
gonna'
sit
here
till
I
can't
see.
Ich
werde
hier
sitzen,
bis
ich
nichts
mehr
sehen
kann.
Sittin'
on
a
bar
stool
actin'
like
a
durn
fool
Ich
sitz'
auf
'nem
Barhocker
und
benehm'
mich
wie
ein
verdammter
Narr
That's
what
I'm
a-doin'
today
Das
ist
es,
was
ich
heute
tue
Sitting'
her
drinkin'
tryin'
to
keep
from
thinkin'
Sitz'
hier
und
trinke,
versuche,
nicht
nachzudenken
I'm
a
boozin'
my
troubles
away
Ich
versauf'
meine
Sorgen
Well
now
I
couldn't
make
her
stay
well
doggone
her
anyway
Nun,
ich
konnte
sie
nicht
zum
Bleiben
bewegen,
na,
zum
Teufel
mit
ihr
jedenfalls
She
can't
say
that
I
didn't
try
Sie
kann
nicht
sagen,
dass
ich
es
nicht
versucht
hätte
Pour
me
another
one,
I'm
finished
with
the
other
one
Schenk
mir
noch
einen
ein,
ich
bin
mit
dem
anderen
fertig
I'm
drinkin'
my
baby
goodbye
Ich
trinke
auf
den
Abschied
von
meiner
Liebsten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Daniels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.