Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
wears
a
zoot
suit
with
a
reet
pleat
Er
trägt
einen
Zoot
Suit
mit
scharfer
Bügelfalte
Drives
a
'36
Cord
with
a
rumble
seat
Fährt
einen
'36er
Cord
mit
Schwiegermuttersitz
Now
he's
a
Lord,
he's
a
jitterbug
Jetzt
ist
er
ein
Lord,
er
ist
ein
Jitterbug
Scare
the
letters
off
a
highway
sign
Dass
die
Buchstaben
von
den
Schildern
fliegen
He
drinks
beer
and
eats
beanies
Er
trinkt
Bier
und
isst
Bohnen
Chases
it
down
with
ol'
Thunderbird
wine
Spült
es
runter
mit
gutem
alten
Thunderbird-Wein
Carries
brass
knuckles
and
a
.44
Trägt
einen
Schlagring
und
eine
.44er
Runs
a
loan
shark
business
and
a
Mary
Jane
store
Betreibt
ein
Kredithai-Geschäft
und
einen
Laden
für
Mary
Jane
He's
a...
he's
a
jitterbug;
keeps
movin',
don't
sit
still
Er
ist
ein...
er
ist
ein
Jitterbug;
bleibt
in
Bewegung,
sitzt
nicht
still
If
the
law
don't
get
him,
some
gun-totin'
irate
husband
will
Wenn
das
Gesetz
ihn
nicht
schnappt,
dann
irgendein
wütender
Ehemann
mit
'ner
Knarre
Oh,
oh,
oh,
ooh,
ooh,
ooh
jitterbug,
jitterbug
Oh,
oh,
oh,
uuh,
uuh,
uuh
Jitterbug,
Jitterbug
One
day
in
September
he
stepped
out
of
his
Cord
Eines
Tages
im
September
stieg
er
aus
seinem
Cord
Into
the
street
to
face
a
bullet
spittin'
Ford
Auf
die
Straße,
einem
kugelspeienden
Ford
entgegen
Now
he's
jitterbug,
just
a
name
in
the
news
Jetzt
ist
Jitterbug
nur
noch
ein
Name
in
den
Nachrichten
Said,
"He
finally
paid
the
price.
He
finally
paid
his
dues."
Man
sagte:
"Er
hat
endlich
den
Preis
bezahlt.
Er
hat
endlich
seine
Schuld
beglichen."
Jitterbug,
jitterbug,
jitterbug,
jitterbug
Jitterbug,
Jitterbug,
Jitterbug,
Jitterbug
Jitterbug,
jitterbug,
jitterbug,
jitterbug
Jitterbug,
Jitterbug,
Jitterbug,
Jitterbug
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Fred Hayward, John Crain, Charlie Daniels, Fred Edwards, William J. Digregorio, Don Bruce Murray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.