Текст и перевод песни Charlie Daniels - Midnight Wind
He
blew
in
town
at
midnight
Он
прилетел
в
город
в
полночь.
And
he
didn't
mean
to
stay
И
он
не
собирался
оставаться.
And
then
he
found
her
А
потом
он
нашел
ее.
Just
at
closing
time
at
the
Alamo
Cafe
Как
раз
к
закрытию
кафе
"Аламо".
And
the
way
he
smiled
and
carried
on
И
то,
как
он
улыбался
и
держался.
He
kinda
made
her
day
Он
вроде
как
сделал
ее
счастливой.
So
by
the
time
that
she
left
Так
что
к
тому
времени
как
она
ушла
He
left
with
her
Он
ушел
с
ней.
And
she
let
him
borrow
money
И
она
позволила
ему
занять
денег.
And
she
let
him
drive
her
car
И
она
позволила
ему
вести
ее
машину.
She
didn't
really
trust
him
На
самом
деле
она
ему
не
доверяла.
But
she
done
and
gone
too
far
Но
она
сделала
это
и
зашла
слишком
далеко.
When
the
midnight
moon
is
shining
Когда
светит
полночная
Луна
When
it's
shining
down
the
way
Когда
он
светит
вниз
по
дороге
Well,
if
he
blew
in
on
the
midnight
wind
Что
ж,
если
он
подует
с
полуночным
ветром
...
He
may
never
pass
this
way
again
Он
может
никогда
не
пройти
этот
путь
снова.
She
knew
down
in
her
heart
Она
знала
это
в
глубине
души.
That
he
would
only
stay
awhile
Что
он
останется
ненадолго.
But
sometimes
she
was
a
woman
Но
иногда
она
была
женщиной.
And
sometimes
she
was
a
child
А
иногда
она
была
ребенком.
Then
just
about
the
time
Тогда
как
раз
самое
время
That
she
was
learning
how
to
smile
Что
она
учится
улыбаться.
One
Tuesday
night
Однажды
вечером
во
вторник
He
came
up
missing
Он
пропал
без
вести.
And
sometimes
now
she
thinks
И
иногда
теперь
она
думает
She
hears
his
footsteps
cross
the
floor
Она
слышит
его
шаги
по
полу.
But
it's
just
that
midnight
wind
Но
это
всего
лишь
полуночный
ветер.
Howling
around
the
door
Вой
за
дверью.
When
the
midnight
moon
is
shining
Когда
светит
полночная
Луна
When
it's
shining
down
the
way
Когда
он
светит
вниз
по
дороге
Well,
if
he
blew
in
on
the
midnight
wind
Что
ж,
если
он
подует
с
полуночным
ветром
...
He
may
never
pass
this
way
again
Он
может
никогда
не
пройти
этот
путь
снова.
When
the
midnight
moon
is
shining
Когда
светит
полночная
Луна
When
it's
shining
down
the
way
Когда
он
светит
вниз
по
дороге
Well,
if
he
blew
in
on
the
midnight
wind
Что
ж,
если
он
подует
с
полуночным
ветром
...
He
may
never
pass
this
way
again
Он
может
никогда
не
пройти
этот
путь
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Fred Hayward, John Crain, Charlie Daniels, Fred Edwards, William J. Digregorio, Don Bruce Murray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.