Charlie Daniels - The Devil Went Down to Georgia (Live) - перевод текста песни на немецкий

The Devil Went Down to Georgia (Live) - Charlie Danielsперевод на немецкий




The Devil Went Down to Georgia (Live)
Der Teufel ging nach Georgia (Live)
Charlie Daniels - The Devil Went Down To Georgia
Charlie Daniels - Der Teufel ging nach Georgia
One Way single (1991)
One Way Single (1991)
(Original from Million Mile Reflections by the Charlie Daniels Band)
(Original von Million Mile Reflections von der Charlie Daniels Band)
The Devil went down to Georgia, he was looking for a soul to steal.
Der Teufel ging nach Georgia, er suchte eine Seele zum Stehlen.
He was in a bind,
Er war in der Klemme,
'Cause he was way behind, he was willing to make a deal.
Denn er war weit zurück, er war bereit, einen Handel einzugehen.
When he came across this young boy
Als er auf diesen jungen Burschen traf,
Sawing on a fiddle and playing it hot.
Der auf einer Fiedel sägte und sie heiß spielte.
Well the Devil jumped up on a hickory
Nun, der Teufel sprang auf einen Hickory-
Stump, said, "Boy let me tell you what.
Stumpf und sagte: "Junge, lass mich dir was sagen.
I guess you didn't know it, but I'm a fiddle player too,
Ich schätze, du wusstest es nicht, aber ich bin auch ein Fiedelspieler,
Now if you care to make a dare, well I'll make a bet with you.
Nun, wenn du eine Wette wagen willst, dann schließe ich eine Wette mit dir ab.
Now you play pretty good fiddle boy, but give the Devil his due,
Du spielst ziemlich gut Fiedel, Junge, aber gib dem Teufel, was ihm gebührt,
I'll bet a fiddle of gold against your
Ich wette eine Fiedel aus Gold gegen deine
Soul 'cause I think I'm better than you."
Seele, denn ich glaube, ich bin besser als du."
The boy said, "My name's Jonny and it might be a sin,
Der Junge sagte: "Mein Name ist Jonny, und es mag eine Sünde sein,
But I'll take your bet,
Aber ich nehme deine Wette an,
You're gonna regret, 'cause I'm the best there's ever been."
Du wirst es bereuen, denn ich bin der Beste, den es je gab."
Jonny rosin up you bow and play your fiddle hard.
Jonny, harze deinen Bogen und spiel deine Fiedel kräftig.
'Cause hell's broke loose in Georgia and the Devil deals the cards.
Denn die Hölle ist los in Georgia und der Teufel gibt die Karten.
And if you win you'll get this shiny fiddle made of gold,
Und wenn du gewinnst, bekommst du diese glänzende Fiedel aus Gold,
But if you loose the Devil gets your soul. Hey!
Aber wenn du verlierst, bekommt der Teufel deine Seele. Hey!
So the Devil opened up his case, said, "I guess I'll start this show."
Also öffnete der Teufel seinen Kasten und sagte: "Ich schätze, ich beginne diese Show."
And fire flew from his finger tips as he rosined up his bow.
Und Feuer flog von seinen Fingerspitzen, als er seinen Bogen harzte.
When he drew that bow across the strings, it made an evil hiss.
Als er den Bogen über die Saiten zog, machte es ein böses Zischen.
Then a band of demons joined in, it sounded something like this.
Dann stimmte eine Bande Dämonen ein, es klang ungefähr so.
So the Devil finished, Jonny said, "Well you're pretty good old son.
Also beendete der Teufel sein Spiel, Jonny sagte: "Nun, du bist ziemlich gut, alter Knabe.
Sit down in that chair out there, let me show you how it's done."
Setz dich auf den Stuhl da drüben, lass mich dir zeigen, wie es gemacht wird."
He played Fire on the Mountain, run, boys, run.
Er spielte "Feuer auf dem Berg", lauft, Jungs, lauft.
The Devil's in the house with the rising sun,
Der Teufel ist im Haus mit der aufgehenden Sonne,
Chicken in the breadpan picking out dough,
Huhn in der Brotform pickt Teig,
Granny does your dog bite, "No, child, no."
Oma, beißt dein Hund? "Nein, Kind, nein."
So the Devil bowed his head because he knew that he'd been beat.
Also senkte der Teufel seinen Kopf, denn er wusste, dass er geschlagen war.
He laid that golden fiddle on the ground at Jonny's feet.
Er legte die goldene Fiedel auf den Boden zu Jonnys Füßen.
And Jonny said, "Devil,
Und Jonny sagte: "Teufel,
Just come on back if you ever want to try again,
Komm einfach wieder, wenn du es jemals wieder versuchen willst,
'Cause I've told you once,
Denn ich hab's dir einmal gesagt,
You son of a gun, I'm the best there's ever been."
Du Satansbraten, ich bin der Beste, den es je gab."
He played Fire on the Mountain, run, boys, run.
Er spielte "Feuer auf dem Berg", lauft, Jungs, lauft.
The Devil's in the house with the rising sun,
Der Teufel ist im Haus mit der aufgehenden Sonne,
Chicken in the breadpan picking out dough
Huhn in der Brotform pickt Teig
Granny does your dog bite, "No, child, no."
Oma, beißt dein Hund? "Nein, Kind, nein."





Авторы: Charlie Daniels, William J. Digregorio, John Crain, Fred Edwards, Charles Fred Hayward, James W. Marshall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.