Charlie Farley feat. Ryan Miller - Made Me This Way - перевод текста песни на немецкий

Made Me This Way - Charlie Farley , Ryan Miller перевод на немецкий




Made Me This Way
Machte mich zu dem, was ich bin
I got some rough edges
Ich habe Ecken und Kanten
No I ain't no saint
Nein, ich bin kein Heiliger
(No I ain't no saint)
(Nein, ich bin kein Heiliger)
I've done things I know I shouldn't
Ich habe Dinge getan, von denen ich weiß, dass ich sie nicht hätte tun sollen
And I took all the blame
Und ich habe die ganze Schuld auf mich genommen
(And I took all the blame)
(Und ich habe die ganze Schuld auf mich genommen)
But it's been a long time
Aber es ist lange her
Since I made the same mistakes
Seit ich die gleichen Fehler gemacht habe
(The same mistakes)
(Die gleichen Fehler)
I'm living with those lessons learned
Ich lebe mit den Lektionen, die ich gelernt habe
Of what made me this way
Von dem, was mich so gemacht hat
Just a young lad with a [?] vodka
Nur ein junger Kerl mit [?] Wodka
And a half a bottle of pills
Und einer halben Flasche Pillen
I was always popping them up and downers
Ich habe immer Upper und Downer eingeworfen
I was in love with them hills (hills)
Ich war verliebt in den Nervenkitzel (Nervenkitzel)
[?] I guess the best I could
[?] Ich schätze, so gut ich konnte
Didn't know right from left yet did good
Kannte rechts nicht von links, aber machte es gut
I was more impressed with being the redneck
Ich war mehr davon beeindruckt, der Redneck zu sein
With the wild woman in the truck bed (cha-ching)
Mit der wilden Frau auf der Ladefläche (cha-ching)
Having sex and then after sex
Sex haben und dann nach dem Sex
My buddy takes her [?] next
Nimmt mein Kumpel sie als Nächste [?]
We acted as if we didn't have respect
Wir taten so, als hätten wir keinen Respekt
For anyone, that's big facts
Vor irgendjemandem, das sind harte Fakten
But to get it you gotta give it
Aber um ihn zu bekommen, musst du ihn geben
I had to live it to spit it
Ich musste es leben, um es rappen zu können
So I spent them late nights spinning
Also war ich in den späten Nächten high unterwegs
Higher than a New York pidgeon (prrr)
Höher als eine New Yorker Taube (prrr)
Never checked in, momma asking
Nie gemeldet, Mama fragte
"Where you been?" I been with friends
"Wo warst du?" Ich war bei Freunden
What she didn't know woulda crushed her soul
Was sie nicht wusste, hätte ihre Seele zerstört
'Cause I was on a two-week binge (sorry momma)
Denn ich war auf einem zweiwöchigen Rausch (sorry Mama)
While she was nightly praying
Während sie nächtlich betete
For the Lord to forgive me for my sins
Dass der Herr mir meine Sünden vergibt
No we live states apart, I stare in the dark
Jetzt leben wir Staaten voneinander entfernt, ich starre ins Dunkel
Thinking about back then (yeah)
Denke an damals zurück (yeah)
I got some rough edges
Ich habe Ecken und Kanten
No I ain't no saint
Nein, ich bin kein Heiliger
(No I ain't no saint)
(Nein, ich bin kein Heiliger)
I've done things I know I shouldn't
Ich habe Dinge getan, von denen ich weiß, dass ich sie nicht hätte tun sollen
And I took all the blame
Und ich habe die ganze Schuld auf mich genommen
(And I took all the blame)
(Und ich habe die ganze Schuld auf mich genommen)
But it's been a long time
Aber es ist lange her
Since I made the same mistakes
Seit ich die gleichen Fehler gemacht habe
(The same mistakes)
(Die gleichen Fehler)
I'm living with those lessons learned
Ich lebe mit den Lektionen, die ich gelernt habe
Of what made me this way
Von dem, was mich so gemacht hat
Well I did a little growing up
Nun, ich wurde ein wenig erwachsen
Started showing up to work on time (time)
Fing an, pünktlich zur Arbeit zu erscheinen (Zeit)
But punching that timeclock
Aber das Stechen der Stechuhr
Got old quick and I quit (peace)
Wurde schnell alt und ich kündigte (peace)
Then I met a chick and it
Dann traf ich ein Mädel und es
Started getting serious (it did)
Wurde ernst (das wurde es)
She came home one day
Sie kam eines Tages nach Hause
And said that she was pregnant with my kid (that's right)
Und sagte, sie sei schwanger mit meinem Kind (genau)
So I did what everyone here did
Also tat ich, was jeder hier tat
I bought a ring and started talking marriage
Ich kaufte einen Ring und fing an, über Heirat zu sprechen
But it wasn't horses in a carriage (nah)
Aber es waren keine Pferde in einer Kutsche (nah)
It was screaming, cussing, and yelling [?]
Es war Schreien, Fluchen und Brüllen [?]
Had I known then what I do now
Hätte ich damals gewusst, was ich jetzt weiß
Had I know that kids having kids seldom work out
Hätte ich gewusst, dass Kinder, die Kinder kriegen, selten gut gehen
But I didn't so I just bounced
Aber das wusste ich nicht, also bin ich einfach abgehauen
Every chance I'd get I was staying lit
Jede Chance, die ich bekam, blieb ich dicht
Riding in that Tahoe
Fuhr in diesem Tahoe herum
With a bottle and some so-called "friends"
Mit einer Flasche und einigen sogenannten "Freunden"
While my wife was at home crying, no lying
Während meine Frau zu Hause weinte, keine Lüge
I was dumb as shit
Ich war dumm wie Scheiße
And the sad thing is I'd done this
Und das Traurige ist, ich hatte das getan
For a long time before she left
Für eine lange Zeit, bevor sie ging
Now I live with the regrets (yeah)
Jetzt lebe ich mit dem Bedauern (yeah)
I got some rough edges
Ich habe Ecken und Kanten
No I ain't no saint
Nein, ich bin kein Heiliger
(No I ain't no saint)
(Nein, ich bin kein Heiliger)
I've done things I know I shouldn't
Ich habe Dinge getan, von denen ich weiß, dass ich sie nicht hätte tun sollen
And I took all the blame
Und ich habe die ganze Schuld auf mich genommen
(And I took all the blame)
(Und ich habe die ganze Schuld auf mich genommen)
But it's been a long time
Aber es ist lange her
Since I made the same mistakes
Seit ich die gleichen Fehler gemacht habe
(The same mistakes)
(Die gleichen Fehler)
I'm living with those lessons learned
Ich lebe mit den Lektionen, die ich gelernt habe
Of what made me this way
Von dem, was mich so gemacht hat





Авторы: Ryan Miller, Jared Ryan Sciullo, Charlie Farley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.