Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
get
so
tall
you
can
see
everything
that
you
want
Ты
вымахал
так
высоко,
что
видишь
всё,
что
пожелаешь
I
can't
blame
you
for
not
seeing
me
anymore
Не
виню,
что
меня
больше
не
замечаешь
Look
for
the
edge
of
the
shadow
you
cast
in
the
dark
Ищи
край
тени,
что
отбрасываешь
во
тьме
How
does
it
feel
when
everyone
you
love
becomes
so
small
Каково
это,
когда
все
твои
близкие
столь
малы,
You
can
put
'em
in
your
back
pocket
Что
в
карман
их
спрятать
бы
смог?
When
you're
coming
up
short
Когда
тебе
чего-то
не
хватает,
I'll
be
loose
change
that
you
keep
Я
стану
мелочью,
что
хранишь
ты,
Like
the
skeletons
in
your
closet
Словно
скелеты
в
чулане.
You
can
cash
in,
cash
out
Можешь
взять
наличку,
обналичить,
Go
and
stick
the
landing
Чисто
приземлиться,
Get
what
you
want
Взять
своё
It's
our
understanding
Такова
наша
договорённость.
From
such
great
heights
С
подобной
высоты
The
crowd
looks
like
a
string
of
lights
Толпа
— лишь
гирлянда
огней,
Nobody
knows
you
Никто
тебя
не
знает,
And
the
fucked
up
thing
is
you
know
I
do
А
мерзость
в
том
— я
тебя
знаю.
Like
my
favorite
book
you
conveniently
had
on
the
shelf
Как
любимую
книгу
мою,
что
так
кстати
была
на
твоей
полке:
You
make
it
look
like
an
accident
Ты
делаешь
вид,
будто
случайно,
I'm
not
as
dumb
as
I
look
Не
настолько
туп
я,
глупец.
Yeah
you
know
that
I
learn
from
the
best
Да,
ты
знаешь
— я
лучших
учусь,
I
butter
you
up
and
now
it's
finally
time
to
ask
you
this
Теперь
маслю
тебя,
и
пора
задать
вопрос
этот:
Can
you
do
me
a
big
favor
"Окажешь
большую
услугу?
I've
been
coming
up
short
and
you've
got
something
I
need
Всё
мне
не
хватает,
а
вещь
у
тебя
есть
нужная.
Had
to
ask
you
for
it
now
or
later
Пришлось
спросить
теперь
или
потом."
I'm
gonna
cash
in,
cash
out
Я
возьму
наличку,
обналичу,
Go
and
stick
the
landing
Чисто
приземлюсь,
Get
what
I
want
and
move
on
Вымщу
желаемое
и
уйду.
It's
our
understanding
Такова
наша
договорённость.
From
such
great
heights
С
подобной
высоты
You'll
ask
me
"do
you
ever
feel
like
nobody
knows
you"
Ты
спросишь:
"Чувствуешь,
будто
тебя
никто
не
знает?"
And
the
fucked
up
thing
is
you
know
I
do
А
мерзость
в
том
— ты
знаешь,
что
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Dworsky-hickey, Megan Bulow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.