Charlie Hijos Bastardos - Agosto 2018 - перевод текста песни на английский

Agosto 2018 - Charlie Hijos Bastardosперевод на английский




Agosto 2018
August 2018
Madrid agosto y la sequía aprieta
Madrid in August, the drought is tight,
Nuevos tiempos, nuevas metas
New times, new goals in sight.
Bulos, disfraces, siluetas
Rumors, disguises, silhouettes,
Pose y apariencias huecas
Poses and appearances, empty threats.
Traje las líricas guapas, hice rabiar a eso fekas
I brought the slick lyrics, made those fakes fume,
Puse mi barrio en el mapa
Put my hood on the map, made them consume.
Buenos chicos Mala sombra, guardia vieja
Good boys, Bad Shadow, old guard's way,
Poca acción y mucha queja
Little action, lots of complaints to say.
Quieto planeo mi vendetta
Quietly I plan my vendetta's course,
Quieren mi cuello en bandeja
They want my neck on a silver platter, of course.
Este cuando nieva, cuaja
When it snows on this one, it sticks and stays,
Paga el fallo a toca teja
Pay for your mistake, every single day.
Estas hinchao', te pongo a dieta
You're all puffed up, I'll put you on a diet,
Tienes hambre, chupa de esta
You're hungry, well then, suck on this, try it.
Días pasan, suma y resta
Days go by, adding and subtracting,
Suma y sigue
Adding and continuing, no looking back.
Grupos alardean de skills HB demuestra Quieres subir, pilla cuesta
Groups brag about skills, HB demonstrates, you wanna climb, it's an uphill race.
Quieres ruido, trae la orquesta
You want noise, bring the whole orchestra,
Quieres que te quieran
You want to be loved, that's the answer,
Quiérete primero chulo eres el que cuenta
Love yourself first, dude, you're the one who matters.
Con ojos en la nuca me mantengo
With eyes in the back of my head, I stay alert,
alerta So-solo somos masa, solo somos merca
We're just a mass, just merchandise, that's our desert.
Política y mentira y una cosa cierta
Politics and lies, and one thing's true,
Ellos te prefieren dócil chi-chico despierta
They prefer you docile, boy, wake up, it's due.
Yo siento que araño el cielo cuando ella esta cerca
I feel like I'm scratching the sky when she's near,
Me aleja de las ralladas y de la reyerta
Takes me away from the worries and all the fear.
Ahí fuera chico hasta el más tonto te busca la vuelta
Out there, girl, even the dumbest fool tries to play you,
Yo disfrutando del placer de rechazar la oferta
I'm enjoying the pleasure of turning down their offers, it's true.
Vuelve agosto y la sequía aprieta
August returns, and the drought is tight,
Nuevos tiempos, nuevas metas
New times, new goals in sight.
Bulos, disfraces, siluetas
Rumors, disguises, silhouettes,
Pose y apariencias huecas
Poses and appearances, empty threats.
Traje las líricas guapas hice rabiar a esos fekas
I brought the slick lyrics, made those fakes fume,
Puse mi barrio en el mapa
Put my hood on the map, made them consume.
Bueno chicos
Good boys.
Mi rap tiene cara de no tener cara, escupo desde el cora
My rap has the face of having no face, I spit from the heart's embrace.
De vuelta a mis 20 quien los pillara
Back to my 20s, who would have thought,
Quien trae este rollo, quien lo mejora
Who brings this flow, who improves it, it's fraught.
No pilla una mierda el que está por moda
The one who's in it for trends doesn't get a damn thing,
Lo cuida y valora el que lo hace para...
The one who does it for the soul, cares and values, it takes wing...
Descargar de vuelta la rabia que el mundo vuelca
To unload the rage that the world pours on,
Tu cierra esa boca,
You shut your mouth,
escapa tu fuerza, las mata callando mi crew selecta
Escape your strength, silence kills them, my crew's the best, we're on.
Ritmazo de mi hermano Chaman y que bien me sienta
My brother Chaman's beat feels so right,
Que rabien, rezaré un réquiem por ti, risión
Let them rage, I'll pray a requiem for you tonight.
por quien, cambias de plan te saltas el guión
Who are you for, changing your plan, skipping the script,
Yo también defenderme solo, hacer lo mío tron
I also know how to defend myself alone, do my own thing, flip the script.
Es por tu bien y que, que...
It's for your own good and what, what...
Que rabien, rezaré un réquiem por ti, risión
Let them rage, I'll pray a requiem for you tonight.
por quien, cambias de plan te saltas el guión
Who are you for, changing your plan, skipping the script,
Yo también defenderme solo, hacer lo mío tron
I also know how to defend myself alone, do my own thing, flip the script.
Es por tu bien si quieres llegar a ser algui
It's for your own good if you want to become someo






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.