Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Dead Than a Damsel
Lieber tot als hilflos
Tell
me
something
that
I
don′t
already
know
Sag
mir
etwas,
das
ich
nicht
schon
weiß
Like
doing
time
in
your
own
mind
Wie
Zeit
absitzen
im
eigenen
Kopf
Was
I
stubborn
as
my
star
sign
War
ich
stur
wie
mein
Sternzeichen
Got
me
scrolling
through
the
silence
Brachte
mich
dazu,
durch
die
Stille
zu
scrollen
Tracing
dust
lines
from
your
absence
Staublinien
deiner
Abwesenheit
nachzeichnend
Kept
me
numb
as
a
fossil
Hielt
mich
taub
wie
ein
Fossil
Better
dead
than
a
damsel
Lieber
tot
als
hilflos
When
I
had
nothing
left
left
to
show
Als
ich
nichts
mehr
vorzuweisen
hatte
Tell
me
something
that
I
don't
already
know
⠀
Sag
mir
etwas,
das
ich
nicht
schon
weiß
⠀
I
don′t
already
know
Ich
nicht
schon
weiß
I'm
left
on
the
edge
Ich
stehe
am
Abgrund
Won't
you
let
me
in
Wirst
du
mich
nicht
hereinlassen
Something
that
I
don′t
already
know
Etwas,
das
ich
nicht
schon
weiß
I
can
do
without
Darauf
kann
ich
verzichten
I
can
do
without
⠀
Darauf
kann
ich
verzichten
⠀
Fariz:
I′m
never
sick
of
the
limelight
Fariz:
Ich
habe
das
Rampenlicht
nie
satt
I
made
it
click
when
the
time's
right
Ich
habe
es
zum
Klicken
gebracht,
als
die
Zeit
reif
war
You
never
trusted
the
process
Du
hast
dem
Prozess
nie
vertraut
Reflection
is
showing
a
different
hindsight
Die
Reflexion
zeigt
eine
andere
Rückschau
Everyday
I′m
checking
all
the
faces
Jeden
Tag
überprüfe
ich
all
die
Gesichter
All
the
same
but
stuck
in
different
places
Alle
gleich,
aber
an
verschiedenen
Orten
gefangen
Suited
up
I'm
catching
all
the
cases
Im
Anzug
nehme
ich
alle
Fälle
an
Dreaming
that
one
day
I
feel
amazing
⠀
Träume
davon,
dass
ich
mich
eines
Tages
großartig
fühle
⠀
Raja:
Had
my
one
shot
Raja:
Hatte
meine
eine
Chance
Took
it
to
top
Habe
sie
genutzt,
um
nach
oben
zu
kommen
All
I
ever
did
everything
that
I′m
not
Alles,
was
ich
je
tat,
war
alles,
was
ich
nicht
bin
What
am
I,
couldn't
even
put
it
in
my
mind
Was
bin
ich,
konnte
es
nicht
einmal
fassen
Sollu
da
in
the
mirror
speaking
to
my
conscience
'Sollu
da'
im
Spiegel,
sprechend
zu
meinem
Gewissen
Oh
my,
fit
my
name
into
the
throne
Oh
mein
Gott,
passe
meinen
Namen
in
den
Thron
ein
I
gotta
get
it
on
my
own
I
got
a
vision
with
my
own
eyes
Ich
muss
es
alleine
schaffen,
ich
habe
eine
Vision
mit
meinen
eigenen
Augen
Thambi
separate
the
clones
'Thambi',
trenne
die
Klone
Put
it
down
gotta
rep
it
in
my
zone
Leg
es
nieder,
muss
es
in
meiner
Zone
repräsentieren
Tell
me
something
that
I
don′t
already
know
Sag
mir
etwas,
das
ich
nicht
schon
weiß
I'm
left
on
the
edge
Ich
stehe
am
Abgrund
Won't
you
let
me
in
Wirst
du
mich
nicht
hereinlassen
Something
that
I
don′t
already
know
Etwas,
das
ich
nicht
schon
weiß
I
can
do
without
Darauf
kann
ich
verzichten
I
can
do
without
Darauf
kann
ich
verzichten
All
these
questions
kept
me
drifting
All
diese
Fragen
ließen
mich
treiben
Empty
vessel,
kite
in
the
wind
Leeres
Gefäß,
Drachen
im
Wind
Let
the
words
begin
to
sink
in
Lass
die
Worte
langsam
einsinken
It′s
all
been
said
but
was
I
listening
Es
ist
alles
gesagt
worden,
aber
habe
ich
zugehört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fariz Jabba, Lim Yu Charles, Yung Raja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.