Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately
I've
been
sleeping
alone
on
my
own
again
In
letzter
Zeit
schlafe
ich
wieder
allein,
ganz
für
mich
Just
me
in
an
empty
room
on
a
single
bed
Nur
ich
in
einem
leeren
Zimmer
auf
einem
Einzelbett
I've
been
trying
all
this
time
just
to
see
Ich
habe
die
ganze
Zeit
versucht,
nur
zu
verstehen
All
the
reasons
you
had
given
just
to
leave
All
die
Gründe,
die
du
genannt
hattest,
um
einfach
zu
gehen
Why
am
I
so
bitter
about
you
babe
Warum
bin
ich
so
bitter
deinetwegen,
Baby
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
Was
I
trying
to
cash
in
the
fantasy
without
the
reality
check
Versuchte
ich,
die
Fantasie
einzulösen,
ohne
den
Realitätscheck
But
I
never
wanted
you
to
lie
to
yourself
about
happiness
Aber
ich
wollte
nie,
dass
du
dich
selbst
belügst
über
das
Glück
When
all
you
were
was
just
a
little
lonely
Wo
du
doch
nur
ein
wenig
einsam
warst
Latching
on
to
love
like
a
moth
to
flame
Sich
an
die
Liebe
klammern
wie
eine
Motte
ans
Licht
But
what
are
we
gonna
do
when
the
embers
start
to
fade
Aber
was
machen
wir,
wenn
die
Glut
zu
verblassen
beginnt
I
don't
mean
to
mess
with
the
master
plan
Ich
will
mich
nicht
in
den
Masterplan
einmischen
But
when
you
put
out
the
fire
I'll
just
start
it
again
Aber
wenn
du
das
Feuer
löschst,
werde
ich
es
einfach
wieder
entfachen
I
guess
I'll
have
to
keep
my
distance
for
your
defense
Ich
schätze,
ich
muss
zu
deiner
Verteidigung
Abstand
halten
Pull
me
out
of
focus
keep
me
in
the
queue
Zieh
mich
aus
dem
Fokus,
halt
mich
in
der
Warteschlange
I'm
a
tired
lover
wilting
hours
in
the
waiting
room
Ich
bin
ein
müder
Liebhaber,
der
Stunden
im
Wartezimmer
welkt
Embrace
the
silence
when
there's
nothing
left
Umarme
die
Stille,
wenn
nichts
mehr
übrig
ist
You
got
no
room
for
demons
when
you're
self-possessed
Du
hast
keinen
Platz
für
Dämonen,
wenn
du
selbstbeherrscht
bist
Why
am
I
so
bitter
about
you
babe
Warum
bin
ich
so
bitter
deinetwegen,
Baby
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
Every
time
you're
out
in
the
sunshine
Jedes
Mal,
wenn
du
draußen
im
Sonnenschein
bist
And
I'll
just
sleep
through
it
Und
ich
werde
es
einfach
verschlafen
But
I
never
wanted
you
to
lie
to
yourself
about
happiness
Aber
ich
wollte
nie,
dass
du
dich
selbst
belügst
über
das
Glück
When
all
you
were
was
just
a
little
lonely
Wo
du
doch
nur
ein
wenig
einsam
warst
And
all
you
wanted
was
the
company
Und
alles,
was
du
wolltest,
war
Gesellschaft
Why'd
you
let
me
go
Warum
hast
du
mich
gehen
lassen
When
you
still
wanna
know
Wenn
du
immer
noch
wissen
willst
How
much
I
care
If
I'd
still
be
there
Wie
sehr
es
mich
kümmert,
ob
ich
noch
da
wäre
Why'd
you
set
me
free
Warum
hast
du
mich
freigelassen
If
you
need
the
sympathy
Wenn
du
das
Mitgefühl
brauchst
Come
as
you
are
Komm,
wie
du
bist
My
tongue
is
undone
Meine
Zunge
ist
gelöst
Was
I
spoilt
for
love
War
ich
von
Liebe
verwöhnt
Have
you
had
enough
Hast
du
genug
gehabt
Wait
out
the
danger
Warte
die
Gefahr
ab
You
don't
have
to
ask
Du
musst
nicht
fragen
This
maudlin
moment
Dieser
rührselige
Moment
Will
soon
come
to
pass
Wird
bald
vorübergehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Lim
Альбом
Bitter
дата релиза
30-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.