Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Only Tell The Truth
Ich sage nur die Wahrheit
I
only
tell
the
truth
because
I
love
you
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
weil
ich
dich
liebe
But
all
my
words
kept
pushing
you
away
Aber
all
meine
Worte
stießen
dich
immer
weiter
weg
Remember
the
time
when
all
the
terms
were
simple
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit,
als
alle
Bedingungen
einfach
waren
Holding
out
the
doubt
for
better
days
Den
Zweifel
hinauszögernd
für
bessere
Tage
You
can
never
know
if
you've
tried
your
best
Du
kannst
nie
wissen,
ob
du
dein
Bestes
gegeben
hast
When
you
think
you've
still
got
time
Wenn
du
denkst,
du
hast
noch
Zeit
So
I
stretched
my
sorrow
across
the
cracks
Also
dehnte
ich
meinen
Kummer
über
die
Risse
aus
To
see
if
we'd
intertwine
Um
zu
sehen,
ob
wir
uns
verflechten
würden
Every
night
I'm
terrified
of
losing
Jede
Nacht
habe
ich
schreckliche
Angst
zu
verlieren
A
war
we
never
won
Einen
Krieg,
den
wir
nie
gewonnen
haben
And
life
keeps
spinning
Und
das
Leben
dreht
sich
weiter
Like
a
broken
record
Wie
eine
kaputte
Schallplatte
But
I
won't
catch
you
if
you
let
go
Aber
ich
werde
dich
nicht
fangen,
wenn
du
loslässt
I'll
pick
apart
the
things
you
let
fold
Ich
werde
die
Dinge
auseinandernehmen,
die
du
aufgibst
If
that's
what
you
want
I
guess
we'll
move
on
Wenn
es
das
ist,
was
du
willst,
dann
ziehen
wir
wohl
weiter
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
I
only
tell
the
truth
because
I
miss
you
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
weil
ich
dich
vermisse
But
there
you
stood
so
many
worlds
away
Aber
da
standest
du,
so
viele
Welten
entfernt
We'd
scale
the
walls
just
before
they
crumble
Wir
würden
die
Mauern
erklimmen,
kurz
bevor
sie
einstürzen
Put
it
on
the
line
just
to
reel
it
in
Setzten
es
aufs
Spiel,
nur
um
es
wieder
einzuholen
You
were
tempted
by
the
devil's
flesh
Du
wurdest
vom
Fleisch
des
Teufels
versucht
I
was
jealous
as
a
God
Ich
war
eifersüchtig
wie
ein
Gott
So
omniscient
yet
helpless
So
allwissend
und
doch
hilflos
In
a
life
out
on
your
own
In
einem
Leben,
das
du
allein
führst
And
while
you
sparkled
in
a
different
scene
Und
während
du
in
einer
anderen
Szene
strahltest
I
tunnelled
through
the
hours
Tunnelte
ich
mich
durch
die
Stunden
Replaying
the
past
Die
Vergangenheit
wieder
abspielend
Just
like
a
broken
record
Genau
wie
eine
kaputte
Schallplatte
But
I
won't
catch
you
if
you
let
go
Aber
ich
werde
dich
nicht
fangen,
wenn
du
loslässt
I'll
pick
apart
the
things
you
let
fold
Ich
werde
die
Dinge
auseinandernehmen,
die
du
aufgibst
If
that's
what
you
want
I
guess
we'll
move
on
Wenn
es
das
ist,
was
du
willst,
dann
ziehen
wir
wohl
weiter
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: charles lim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.