Текст и перевод песни Charlie Monttana - De Que el Amor Apesta Apesta - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que el Amor Apesta Apesta - En Vivo
That Love Stinks Stinks - Live
Cuando
te
enorgullece
tu
manera
de
ser
When
you
pride
yourself
on
your
M.O.
Tu
mala
reputación
de
borracho
y
patán
Your
reputation
as
a
drunken
low-life
El
mejor
de
la
banda
siempre
chupando
The
best
in
the
band,
always
out
boozing
Un
chingo
de
viejas
la
envidia
de
todos.
A
bunch
of
chicks,
makes
everyone
jealous.
Ceniceros
y
toallas
vasos
y
llaveros
Ashtrays
and
towels,
glasses
and
keychains
De
los
hoteles
te
los
volabas
You
stole
them
all
from
hotels
Te
daba
mucha
risa
dejar
a
las
chicas
You
thought
it
was
funny
to
leave
girls
Sin
sostén
y
sin
tanga
se
los
volabas.
Without
a
bra
or
underwear,
you
stole
them
all.
Los
coleccionabas
en
un
cajón
con
cartas
You
kept
them
in
a
drawer
with
letters
Fotos
de
chicas
teléfonos
de
todas
Pictures
of
girls,
phone
numbers
of
them
all
Las
que
comías
no
te
aburrías
The
ones
you
did
you
didn't
bore
yourself
with
No
te
enamorabas
solo
te
divertías.
You
didn't
fall
in
love,
you
just
had
fun.
Pero
llegó
el
día,
But
the
day
came,
Llegó
el
maldito
día
The
damn
day
came
En
que
llegó
la
niña
que
te
desgració
Y
te
enamoraste
When
the
girl
came
who
screwed
you
up
and
you
fell
in
love
Amándola
como
un
loco
Loving
her
like
a
fool
Como
a
los
17
creías
en
el
amor.
Like
a
17-year-old,
you
believed
in
love.
El
viernes
la
culera
se
fue
con
otro
wey
On
Friday,
the
bitch
left
with
another
guy
Dizque
muy
carita
que
era
de
billetes,
Supposedly
very
expensive,
he
was
loaded.
Era
un
ojete
que
quería
la
madre
He
was
an
asshole
who
wanted
the
mother
De
tu
noviecita
que
se
case
con
ella.
Of
your
girlfriend,
to
marry
her.
Tu
no
vales
nada
eres
un
culero
You're
worthless,
you're
an
asshole
No
tienes
Billete
ni
en
que
moverte
You
have
no
money
and
no
way
to
get
around
Ya
vez
por
ser
bueno
y
querer
un
novia
You
see,
for
being
good
and
wanting
a
girlfriend
Que
te
cuide
y
te
quiera
te
salió
cola.
To
take
care
of
you
and
love
you,
you
got
played.
Que
sirva
de
experiencia
esta
moraleja
Let
this
moral
be
a
lesson
Pa
los
que
piensan
que
el
amor
no
apesta
For
those
who
think
that
love
doesn't
stink
Mírense
en
este
espejo
pa
que
no
cambien
Look
in
this
mirror
so
you
don't
change
Que
no
les
pase
lo
que
a
un
pendejo.
So
that
what
happened
to
an
idiot
doesn't
happen
to
you.
Llegó
el
día,
The
day
came,
Llegó
ese
puto
día
en
que
llegó
la
niña
que
te
desgració
That
fucking
day
came
when
the
girl
came
who
screwed
you
up
Y
te
enamoraste
amándola
como
un
loco
And
you
fell
in
love,
loving
her
like
a
fool
Como
a
los
17
creías
en
el
amor.
Like
a
17-year-old,
you
believed
in
love.
Llegó
el
día
llegó
ese
puto
día
The
day
came,
that
fucking
day
came
En
que
llegó
la
escuincla
que
te
desgració
When
the
girl
came
who
screwed
you
up
Y
te
enamoraste
amando
como
un
loco
como
a
los
17
creías
en
el
amor...
And
you
fell
in
love,
loving
like
a
fool
like
a
17-year-old
you
believed
in
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Cesar Sanchez Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.