Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
te
ha
estado
llamando
Ich
weiß,
dass
er
dich
angerufen
hat
Mandando
WhatsApp
a
tu
cel
und
dir
WhatsApp-Nachrichten
auf
dein
Handy
schickt.
En
el
peor
de
los
momentos,
él
marca
y
no
sabes
que
hacer
In
den
schlimmsten
Momenten
ruft
er
an
und
du
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst.
Suena
el
cel
de
madrugada
y
no
sabes
si
contestar
Dein
Handy
klingelt
mitten
in
der
Nacht
und
du
weißt
nicht,
ob
du
rangehen
sollst.
Te
enamora
en
el
Facebook
y
se
hace
el
guapo
en
WhatsApp
Er
macht
dir
auf
Facebook
schöne
Augen
und
spielt
den
Schönling
auf
WhatsApp.
Yo
te
he
visto
otra
mirada
y
una
sonrisa
extraña.
Ich
habe
einen
anderen
Blick
in
deinen
Augen
und
ein
seltsames
Lächeln
gesehen.
Y
he
vivido
tu
frialdad
de
filete
congelado.
Und
ich
habe
deine
Kälte
eines
gefrorenen
Filets
erlebt.
Tenemos
que
hablar,
dime
la
verdad,
Wir
müssen
reden,
sag
mir
die
Wahrheit,
Solo
la
verdad
aunque
me
duela
aguantaré.
nur
die
Wahrheit,
auch
wenn
es
weh
tut,
ich
werde
es
ertragen.
Ese
que
te
enamora
en
internet,
que
se
hace
el
guapo
en
el
Facebook,
Der,
der
dir
im
Internet
schöne
Augen
macht,
der
auf
Facebook
den
Schönling
spielt,
Ese
que
te
quiere
coger
tiene
que
der,
der
dich
flachlegen
will,
muss
Saberlo
si,
quien
eres,
quien
eres
en
verdad.
es
wissen,
ja,
wer
du
wirklich
bist.
Tenemos
que
hablar,
dime
la
verdad,
Wir
müssen
reden,
sag
mir
die
Wahrheit,
Solo
la
verdad
aunque
me
duela
aguantaré.
nur
die
Wahrheit,
auch
wenn
es
weh
tut,
ich
werde
es
ertragen.
Ese
que
te
enamora
en
internet,
que
se
hace
el
guapo
en
el
Facebook,
Der,
der
dir
im
Internet
schöne
Augen
macht,
der
auf
Facebook
den
Schönling
spielt,
Ese
que
te
quiere
coger
tiene
que
der,
der
dich
flachlegen
will,
muss
Saberlo
si,
quien
eres,
quien
eres
en
verdad.
es
wissen,
ja,
wer
du
wirklich
bist.
Siempre
habrá
quien
te
coja,
pero
no
quien
te
aguante,
Es
wird
immer
jemanden
geben,
der
dich
flachlegt,
aber
nicht
jemanden,
der
dich
aushält,
Quien
te
ame
de
verdad,
hasta
el
final
yo
lo
dudo,
der
dich
wirklich
liebt,
bis
zum
Ende,
das
bezweifle
ich.
Que
él
sepa
que
no
eres
tan
dulce
y
que
no
eres
tan
Dass
er
weiß,
dass
du
nicht
so
süß
und
nicht
so
Especial,
que
solamente
a
ratitos
porque
eres
bipolar.
besonders
bist,
dass
du
nur
zeitweise
so
bist,
weil
du
bipolar
bist.
Tenemos
que
hablar,
dime
la
verdad,
Wir
müssen
reden,
sag
mir
die
Wahrheit,
Solo
la
verdad
aunque
me
duela
aguantaré.
nur
die
Wahrheit,
auch
wenn
es
weh
tut,
ich
werde
es
ertragen.
Ese
que
te
enamora
en
internet,
que
se
hace
el
guapo
en
el
Facebook,
Der,
der
dir
im
Internet
schöne
Augen
macht,
der
auf
Facebook
den
Schönling
spielt,
Ese
que
te
quiere
coger
tiene
que
der,
der
dich
flachlegen
will,
muss
Saberlo
si,
quien
eres,
quien
eres
en
verdad.
es
wissen,
ja,
wer
du
wirklich
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Cesar Sanchez Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.