Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Hwy 61 Runs
Wo der Hwy 61 verläuft
Well
you
know
blues
overtook
me
when
I
was
a
little
child
Nun,
weißt
du,
der
Blues
überkam
mich,
als
ich
ein
kleines
Kind
war
Now
the
world
is
my
home,
mile
after
mile
Jetzt
ist
die
Welt
mein
Zuhause,
Meile
für
Meile
Now
people
let
me
tell
you
where
highway
61
runs
Nun
Leute,
lasst
mich
euch
erzählen,
wo
der
Highway
61
verläuft
It
runs
from
my
back
door
down
to
the
setting
sun
Er
verläuft
von
meiner
Hintertür
bis
zur
untergehenden
Sonne
Well,
when
I
go
down
to
the
river
Nun,
wenn
ich
zum
Fluss
hinuntergehe
That's
when
I
like
to
be
alone
Dann
bin
ich
gerne
allein
Blues
is
my
companion,
and
a
friend
I've
always
known
Der
Blues
ist
mein
Begleiter
und
ein
Freund,
den
ich
immer
gekannt
habe
Well
I
look
into
the
sky,
but
there's
cloud
behind
my
eyes
Nun,
ich
schaue
in
den
Himmel,
aber
hinter
meinen
Augen
ist
eine
Wolke
Blues
is
my
companion
though
my
soul
has
survived
Der
Blues
ist
mein
Begleiter,
obwohl
meine
Seele
überlebt
hat
Well
highway
61
is
where
blues
was
given
birth
Nun,
Highway
61
ist,
wo
der
Blues
geboren
wurde
And
your
soul
can
catch
a
feeling
rising
up
from
mother
earth
Und
deine
Seele
kann
ein
Gefühl
auffangen,
das
von
Mutter
Erde
aufsteigt
Well
you'll
never
be
the
same,
and
you'll
never
be
alone
Nun,
du
wirst
nie
mehr
dieselbe
sein,
und
du
wirst
nie
allein
sein
And
the
blues
is
your
companion,
and
the
world
is
your
own
Und
der
Blues
ist
dein
Begleiter,
und
die
Welt
gehört
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Douglas Musselwhite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.