Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After You've Gone - Live At Philharmonic Auditorium, Los Angeles/1946
After You've Gone - Live At Philharmonic Auditorium, Los Angeles/1946
Now
won't
you
listen
honey,
while
I
say,
Nun
hör
mir
zu,
Schatz,
was
ich
dir
sag,
How
could
you
tell
me
that
you're
goin'
away?
Wie
kannst
du
sagen,
du
gehst
heute
weg?
Don't
say
that
we
must
part,
Sag
nicht,
wir
müssen
uns
trennen,
Don't
break
your
baby's
heart
Brich
nicht
das
Herz
deines
Liebsten
You
know
I've
loved
you
for
these
many
years,
Du
weißt,
ich
lieb
dich
schon
so
viele
Jahre,
Loved
you
night
and
day,
Liebte
dich
Tag
und
Nacht,
Oh!
honey
baby,
can't
you
see
my
tears?
Oh!
Schatz,
siehst
du
nicht
meine
Tränen?
Listen
while
I
say
Hör
mir
zu,
wenn
ich
dir
sag
After
you've
gone
and
left
me
cryin'
Nachdem
du
gegangen
bist
und
mich
weinen
lässt,
After
you've
gone
there's
no
denyin'
Nachdem
du
gegangen
bist,
das
lässt
sich
nicht
leugnen,
You'll
feel
blue,
you'll
feel
sad
Wirst
du
traurig
sein,
wirst
du
leiden,
You'll
miss
the
dearest
pal
you've
ever
had
Vermissen
den
treuesten
Freund,
den
du
je
hattest
There'll
come
a
time,
now
don't
forget
it
Es
kommt
die
Zeit,
vergiss
das
nicht,
There'll
come
a
time
when
you'll
regret
it
Es
kommt
die
Zeit,
die
du
bereust,
Someday,
when
you
grow
lonely
Eines
Tages,
wenn
du
einsam
bist,
Your
heart
will
break
like
mine
and
you'll
want
me
only
Wird
dein
Herz
brechen
wie
meins
und
du
wirst
nur
mich
wollen
After
you've
gone,
after
you've
gone
away
Nachdem
du
gegangen
bist,
nachdem
du
weg
bist
After
you've
gone
and
left
me
cryin'
Nachdem
du
gegangen
bist
und
mich
weinen
lässt,
After
you've
gone
there's
no
denyin'
Nachdem
du
gegangen
bist,
das
lässt
sich
nicht
leugnen,
You're
gonna
feel
blue,
and
you're
gonna
feel
sad
Wirst
du
traurig
sein,
und
du
wirst
leiden,
You're
gonna
feel
bad
Wirst
du
dich
schlecht
fühlen
And
you'll
miss,
and
you'll
miss,
Und
du
wirst,
und
du
wirst,
And
you'll
miss
the
bestest
pal
you
ever
had
Den
allerbesten
Freund
vermissen,
den
du
je
hattest
There'll
come
a
time,
now
don't
forget
it
Es
kommt
die
Zeit,
vergiss
das
nicht,
There'll
come
a
time
when
you'll
regret
it
Es
kommt
die
Zeit,
die
du
bereust,
But
baby,
think
what
you're
doin'
Doch
Schatz,
denk
nach,
was
du
tust,
I'm
gonna
haunt
you
so,
I'm
gonna
taunt
you
so
Ich
werde
dich
verfolgen,
ich
werde
dich
quälen,
It's
gonna
drive
you
to
ruin
Es
wird
dich
ins
Verderben
stürzen
After
you've
gone,
after
you've
gone
away.
Nachdem
du
gegangen
bist,
nachdem
du
weg
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Turner Layton, Henry Creamer, Ray Sherman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.