널 처음 만났던 그때를 기억해 난 한눈에 알수있었지 내 마음이 전부 네게 뺏긴거란 걸 아무말 없이 멍한 눈으로 조심스럽게 인사하던너 독특한 그 표정에 내 맘 열였지 늘 어디로 될지몰라 맘줄이는 너의 행동들 너와 함께 있으면 종일 긴장하게 돼 오늘도 또 어떤 이벤트로 갑자기 날 놀래킬거야 그래도 니가 종은날 눈치챘니
I remember the first time I met you. I knew in an instant that my heart was completely stolen. You greeted me cautiously with silent, dazed eyes. That unique expression opened my heart. Your actions, always hesitant, unsure of where things would lead, made me nervous whenever I was with you. Today, I wonder what kind of surprise you'll spring on me. But did you notice, you have me wrapped around your finger.
(새근새근꿈을 꾸는 니모습 조근조근 내 애기를 듣는) 니눈빛
(Your sleeping face, softly breathing, your eyes as you listen intently to me)
이상하게 니가 좋아져 다시널 따라가고 있잖아
Strangely, I'm falling for you, following you again.
널 만나보니 난 이상하게 계속 널 만나게되잖니
After meeting you, I strangely kept running into you.
그런던 어느 날 회사 동료가 돼어버렸어!!
Then one day, we became coworkers!
나는 우리엄마께 데려가서 인사드리게하고 널 사랑 한다면 고백했지 >.<
I took you to meet my mother and confessed my love for you >.<
하지만 너는 다른 사람을 사랑한다고 하였지...
But you said you loved someone else...
나는 그래서 울어 버리며 동료들에게 조용히 했지...
So I cried and quietly told my colleagues...
너는 그 때 부모님 양가하고 있었어.
At that time, you were dealing with both of our parents.
그래 goodby 그래goodby goodby
So goodbye, so goodbye, goodbye.
하지만 너는 그 사람을 버리고 나와 사랑을 빠져 버렸지...
But you left that person and fell in love with me...
그래서 우리는 결혼식을 하였지.
So we got married.
그 때 넌 너무 기뻣어
You were so happy then.
이유를 물어보니 너와 결혼해서 기쁘고 어머니도 재혼해서 좋다고.
When I asked why, you said you were happy to marry me and that your mother was happy to remarry too.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.