Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ramblin' Blues
Ramblin' Blues
I've
seen
the
life
of
old
gay
Broadway
Ich
habe
das
Leben
am
alten,
fröhlichen
Broadway
gesehen,
Old
Market
Street
down
by
the
'Frisco
Bay
die
alte
Market
Street
unten
an
der
'Frisco
Bay.
Saw
the
Prado,
I've
gambled
all
these
parts,
in
Paris,
France
Ich
sah
den
Prado,
ich
habe
in
all
diesen
Gegenden
gespielt,
in
Paris,
Frankreich.
Now
the
seven
wonders
of
this
world
I've
seen
Nun,
die
sieben
Weltwunder
habe
ich
gesehen,
There's
many
other
different
places
I
have
been
es
gibt
viele
andere
verschiedene
Orte,
an
denen
ich
gewesen
bin.
Take
my
advice,
folks,
we've
seen
where
Beale
Street
was.
Nimm
meinen
Rat
an,
Leute,
wir
haben
gesehen,
wo
die
Beale
Street
war.
It's
in
Memphis,
Tennessee
Sie
ist
in
Memphis,
Tennessee.
Oh,
your
Nehi
mama
browns,
beautiful
gowns
Oh,
deine
Nehi
Mama
Browns,
wunderschöne
Kleider,
Make
tailor-mades
and
your
hand-me-downs
lass
maßgeschneiderte
Kleidung
und
deine
abgelegten
Sachen
machen.
You'll
meet
honest
men
and
pickpockets,
too
Du
wirst
ehrliche
Männer
und
auch
Taschendiebe
treffen,
But
your
business
never
closes
'till
somebody
gets
killed
aber
dein
Geschäft
schließt
nie,
bis
jemand
getötet
wird.
Oh,
your
Nehi
mama
browns,
chittlin'
cafes
Oh,
deine
Nehi
Mama
Browns,
Chittlin'
Cafés,
Talk
about
your
whiskey
and
your
bygone
days
sprich
über
deinen
Whiskey
und
deine
vergangenen
Tage.
Be
not
offend.
I've
got
it
to
spend
Sei
nicht
beleidigt.
Ich
habe
es
zum
Ausgeben,
You'll
find
gold
enough
along
to
pave
the
new
Jerusalem
du
wirst
Gold
genug
finden,
um
das
neue
Jerusalem
zu
pflastern.
If
Beale
Street
could
talk,
if
Beale
Street
could
talk
Wenn
Beale
Street
sprechen
könnte,
wenn
Beale
Street
sprechen
könnte,
Married
men
would
have
to
pick
their
bed
up
and
walk
müssten
verheiratete
Männer
ihr
Bett
aufheben
und
gehen,
All
except
one
or
two
who
never
drink
booze
außer
ein
oder
zwei,
die
niemals
Alkohol
trinken,
And
the
blind
man
on
the
corner
who
sings
the
Memphis
Blues
und
der
blinde
Mann
an
der
Ecke,
der
den
Memphis
Blues
singt.
I'd
rather
be
here
than
any
place
I
know
Ich
wäre
lieber
hier
als
an
jedem
anderen
Ort,
den
ich
kenne,
I'd
rather
be
here
than
any
place
I
know
ich
wäre
lieber
hier
als
an
jedem
anderen
Ort,
den
ich
kenne,
For
it's
gonna
take
a
sergeant
for
to
make
me
go
denn
es
braucht
einen
Sergeant,
um
mich
zum
Gehen
zu
bringen.
Now
we
see
the
river,
baby,
by
and
by
Nun
sehen
wir
den
Fluss,
Baby,
nach
und
nach,
See
the
river
Mississippi,
I'll
tell
the
reason
why
sieh
den
Mississippi,
ich
sage
dir
den
Grund,
For
the
river's
wet
and
Beale
Street's
done
gone
dry,
bone
dry
denn
der
Fluss
ist
nass
und
die
Beale
Street
ist
ausgetrocknet,
knochentrocken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loudon Wainwright, Dick Connette, C W Handy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.