Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Hilarious
Das ist doch lächerlich
Look
how
all
the
tables
Schau,
wie
sich
das
Blatt
Look
how
all
the
tables
have
turned
Schau,
wie
sich
das
Blatt
gewendet
hat
Guess
you're
finally
realizin'
how
bad
you
messed
it
up
Rate
mal,
du
realisierst
endlich,
wie
sehr
du
es
vermasselt
hast
Girl,
you're
only
makin'
Mädchen,
du
machst
es
nur
Girl,
you're
only
makin'
it
worse
Mädchen,
du
machst
es
nur
noch
schlimmer
When
you
call
like
you
always
do
when
you
want
someone
Wenn
du
anrufst,
wie
du
es
immer
tust,
wenn
du
jemanden
willst
You
took
away
a
year
Du
hast
mir
ein
Jahr
genommen
Of
my
fuckin'
life
and
I
can't
get
it
back
no
more
Meines
verdammten
Lebens
und
ich
kann
es
nicht
mehr
zurückbekommen
So
when
I
see
those
tears
Also,
wenn
ich
diese
Tränen
sehe
Comin'
out
your
eyes,
I
hope
it's
me
they're
for
Die
aus
deinen
Augen
kommen,
hoffe
ich,
dass
sie
für
mich
sind
You
didn't
love
when
you
had
me
Du
hast
nicht
geliebt,
als
du
mich
hattest
But
now
you
need
me
so
badly
Aber
jetzt
brauchst
du
mich
so
dringend
You
can't
be
serious
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein
That's
hilarious
Das
ist
doch
lächerlich
Thinkin'
I
would
still
want
you
Zu
denken,
ich
würde
dich
immer
noch
wollen
After
the
things
you
put
me
through
Nach
den
Dingen,
die
du
mir
angetan
hast
Yeah,
you're
delirious
Ja,
du
bist
wahnsinnig
That's
hilarious
Das
ist
doch
lächerlich
Now
you
put
the
blame
in
(now
you
put
the
blame
in)
Jetzt
kehrst
du
die
Schuld
um
(jetzt
kehrst
du
die
Schuld
um)
Now
you
put
the
blame
in
reverse
Jetzt
kehrst
du
die
Schuld
um
Tryna
make
me
feel
guilty
for
everything
you've
done
Versuchst,
mir
Schuldgefühle
für
alles
zu
machen,
was
du
getan
hast
You're
another
lesson
(you're
another
lesson)
Du
bist
eine
weitere
Lektion
(du
bist
eine
weitere
Lektion)
You're
just
another
lesson
I
learned
Du
bist
nur
eine
weitere
Lektion,
die
ich
gelernt
habe
Don't
give
your
heart
to
a
girl
who's
still
got
a
broken
one
Gib
dein
Herz
nicht
einem
Mädchen,
das
immer
noch
ein
gebrochenes
hat
You
took
away
a
year
(took
away
a
year)
Du
hast
mir
ein
Jahr
genommen
(ein
Jahr
genommen)
Of
my
fuckin'
life
and
I
can't
get
it
back
no
more
Meines
verdammten
Lebens
und
ich
kann
es
nicht
mehr
zurückbekommen
So
when
I
see
those
tears
(when
I
see
those
tears)
Also,
wenn
ich
diese
Tränen
sehe
(wenn
ich
diese
Tränen
sehe)
Comin'
out
your
eyes,
I
hope
it's
me
they're
for
Die
aus
deinen
Augen
kommen,
hoffe
ich,
dass
sie
für
mich
sind
You
didn't
love
when
you
had
me
Du
hast
nicht
geliebt,
als
du
mich
hattest
But
now
you
need
me
so
badly
Aber
jetzt
brauchst
du
mich
so
dringend
You
can't
be
serious
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein
That's
hilarious
Das
ist
doch
lächerlich
Thinkin'
I
would
still
want
you
Zu
denken,
ich
würde
dich
immer
noch
wollen
After
the
things
you
put
me
through
Nach
den
Dingen,
die
du
mir
angetan
hast
Yeah,
you're
delirious
(you're
delirious)
Ja,
du
bist
wahnsinnig
(du
bist
wahnsinnig)
That's
hilarious
(that's
hilarious)
Das
ist
doch
lächerlich
(das
ist
doch
lächerlich)
You
didn't
love
when
you
had
me
Du
hast
nicht
geliebt,
als
du
mich
hattest
But
now
you
need
me
so
badly
Aber
jetzt
brauchst
du
mich
so
dringend
You
can't
be
serious
(you
can't
be
serious)
Das
kann
nicht
dein
Ernst
sein
(das
kann
nicht
dein
Ernst
sein)
That's
hilarious
(that's
hilarious)
Das
ist
doch
lächerlich
(das
ist
doch
lächerlich)
Thinkin'
I
would
still
want
you
Zu
denken,
ich
würde
dich
immer
noch
wollen
After
the
things
you
put
me
through
Nach
den
Dingen,
die
du
mir
angetan
hast
Yeah,
you're
delirious
(you're
delirious)
Ja,
du
bist
wahnsinnig
(du
bist
wahnsinnig)
That's
hilarious
(that's
hilarious)
Das
ist
doch
lächerlich
(das
ist
doch
lächerlich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Kasher Hindlin, Charlie Puth
Альбом
CHARLIE
дата релиза
07-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.