Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost Persuaded
Beinahe Überzeugt
(Billy
Sherrill
- Glenn
Sutton)
(Billy
Sherrill
- Glenn
Sutton)
Last
night
all
alone
in
a
barroom
Letzte
Nacht,
ganz
allein
in
einer
Bar
Met
a
girl
with
a
drink
in
her
hand
Traf
ich
ein
Mädchen
mit
einem
Drink
in
der
Hand
She
had
ruby
red
lips
and
coal
black
hair
Sie
hatte
rubinrote
Lippen
und
kohlschwarzes
Haar
And
eyes
that
would
tempt
any
man.
Und
Augen,
die
jeden
Mann
verführen
würden.
Then
she
came
and
sat
down
at
my
table
Dann
kam
sie
und
setzte
sich
an
meinen
Tisch
And
as
she
placed
her
soft
hands
in
mine
Und
als
sie
ihre
weichen
Hände
in
meine
legte
I
found
myself
wanting
to
kiss
her
Fand
ich
mich
wieder,
wie
ich
sie
küssen
wollte
For
temptation
was
flowing
like
wine.
Denn
die
Versuchung
floss
wie
Wein.
And
I
was
almost
persuaded
Und
ich
war
beinahe
überzeugt
To
strip
myself
of
my
pride
Meinen
Stolz
abzulegen
Almost
persuaded
Beinahe
überzeugt
To
push
my
conscience
aside.
Mein
Gewissen
beiseitezuschieben.
Then
we
danced
and
she
whispered
I
need
you
Dann
tanzten
wir
und
sie
flüsterte:
Ich
brauche
dich
Take
me
away
from
here
and
be
my
man
Nimm
mich
mit
von
hier
und
sei
mein
Mann
Then
I
looked
into
her
eyes
and
I
saw
it
Dann
blickte
ich
in
ihre
Augen
und
ich
sah
es
The
reflection
of
my
wedding
band.
Die
Spiegelung
meines
Eherings.
And
I
was
almost
persuaded
Und
ich
war
beinahe
überzeugt
To
let
strange
lips
lead
me
on
Mich
von
fremden
Lippen
verführen
zu
lassen
Almost
persuaded
but
your
sweet
love
Beinahe
überzeugt,
aber
deine
süße
Liebe
Made
me
stop
and
go
home...
Ließ
mich
innehalten
und
nach
Hause
gehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Sherrill, Glen Sutton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.