Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
when
I
was
young
Nun,
als
ich
jung
war
My
momma
read
me
nursery
rhymes
beside
my
bed
las
mir
meine
Mama
Kinderreime
an
meinem
Bett
vor
And
though
they
sounded
mighty
fine
Und
obwohl
sie
ziemlich
gut
klangen
They
made
no
sense
to
me
ergaben
sie
für
mich
keinen
Sinn
And
now
that
I
am
all
grown
up
Und
jetzt,
wo
ich
ganz
erwachsen
bin
It
seems
my
nights
have
changed
as
such
scheint
es,
als
hätten
sich
meine
Nächte
entsprechend
geändert
So
I
went
out
and
made
me
up
Also
ging
ich
raus
und
dachte
mir
einen
aus
A
nursery
rhyme
for
me
Einen
Kinderreim
für
mich
It
goes
barlight,
bar
bright
Er
geht
so:
Barlicht,
helle
Bar
First
bar
that
I
see
tonight
Erste
Bar,
die
ich
heut'
Nacht
gewahr
Wish
I
may,
wish
I
might
Ich
wünschte
sehr,
ich
wünschte
wohl
Find
someone
to
hold
me
tight
Dass
mich
jemand
fest
halten
soll
Hey
diddle
diddle,
a
man
with
a
fiddle
Hey
diddle
diddle,
ein
Mann
mit
'ner
Fiedel
And
the
girls
sing
along
with
the
tunes
Und
die
Mädels
singen
die
Melodien
mit
Just
a
one
more
dance
'til
you
turn
off
the
lights
Nur
noch
ein
Tanz,
bis
du
die
Lichter
ausmachst
And
you
can
shut
down
this
saloon
Und
du
diesen
Saloon
dichtmachen
kannst
You
know,
I
never
understood
Weißt
du,
ich
habe
nie
verstanden
How
a
big
ole
gal
can
raise
no
kids
in
a
shoe
Wie
eine
alte
Frau
keine
Kinder
in
einem
Schuh
großziehen
kann
And
any
old
Jack
goes
jumping
a
candle
Und
jeder
alte
Jack,
der
über
eine
Kerze
springt
Needs
to
find
something
better
to
do
sollte
sich
was
Besseres
zu
tun
suchen
And
a
rub
a
dub
dub,
three
men
in
a
tub
Und
rub
a
dub
dub,
drei
Männer
in
'nem
Zuber
Sure
sounds
kinda
funny
to
me
Klingt
für
mich
sicher
irgendwie
komisch
So
I
made
up
a
honky
tonk
nursery
rhyme
Also
dachte
ich
mir
einen
Honky-Tonk-Kinderreim
aus
And
it's
the
only
one
I'll
sing
Und
es
ist
der
einzige,
den
ich
singen
werde
It
goes
barlight,
bar
bright
Er
geht
so:
Barlicht,
helle
Bar
First
bar
that
I
see
tonight
Erste
Bar,
die
ich
heut'
Nacht
gewahr
Wish
I
may,
wish
I
might
Ich
wünschte
sehr,
ich
wünschte
wohl
Find
someone
to
hold
me
tight
Dass
mich
jemand
fest
halten
soll
Hey
diddle
diddle,
a
man
with
a
fiddle
Hey
diddle
diddle,
ein
Mann
mit
'ner
Fiedel
And
the
girls
sing
along
with
the
tunes
Und
die
Mädels
singen
die
Melodien
mit
Just
a
one
more
dance
'til
you
turn
off
the
lights
Nur
noch
ein
Tanz,
bis
du
die
Lichter
ausmachst
And
you
can
shut
down
this
saloon
Und
du
diesen
Saloon
dichtmachen
kannst
I
said,
"I
never
understood
Ich
sagte:
„Ich
habe
nie
verstanden
How
a
big
ole
gal
could
raise
no
kids
in
a
shoe
Wie
eine
alte
Frau
keine
Kinder
in
einem
Schuh
großziehen
kann
And
any
old
Jack
goes
jumpin'
a
candle
Und
jeder
alte
Jack,
der
über
eine
Kerze
springt
Needs
to
find
something
better
to
do"
sollte
sich
was
Besseres
zu
tun
suchen"
And
a
rub
a
dub
dub,
three
men
in
a
tub
Und
rub
a
dub
dub,
drei
Männer
in
'nem
Zuber
Sure
sounds
kinda
funny
to
me
Klingt
für
mich
sicher
irgendwie
komisch
So
I
made
up
a
honky
tonk
nursery
rhyme
Also
dachte
ich
mir
einen
Honky-Tonk-Kinderreim
aus
And
it's
the
only
one
I'll
sing
Und
es
ist
der
einzige,
den
ich
singen
werde
It
goes
barlight,
bar
bright
Er
geht
so:
Barlicht,
helle
Bar
First
bar
that
I
see
tonight
Erste
Bar,
die
ich
heut'
Nacht
gewahr
Wish
I
may,
wish
I
might
Ich
wünschte
sehr,
ich
wünschte
wohl
Find
someone
to
hold
me
tight
Dass
mich
jemand
fest
halten
soll
Hey
diddle
diddle,
a
man
with
a
fiddle
Hey
diddle
diddle,
ein
Mann
mit
'ner
Fiedel
And
the
girls
sing
along
with
the
tunes
Und
die
Mädels
singen
die
Melodien
mit
Just
a
one
more
dance
'til
you
turn
off
the
lights
Nur
noch
ein
Tanz,
bis
du
die
Lichter
ausmachst
And
you
can
shut
down
this
saloon
Und
du
diesen
Saloon
dichtmachen
kannst
I
said,
"Just
a
one
more
dance
'til
you
turn
off
the
lights
Ich
sagte:
„Nur
noch
ein
Tanz,
bis
du
die
Lichter
ausmachst
And
you
can
shut
down
this
saloon"
Und
du
diesen
Saloon
dichtmachen
kannst"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Robison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.