Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
threw
myself
a
party
Nun,
ich
schmiss
eine
Party
für
mich
selbst
Well
it
was
just
the
other
day
Es
war
erst
neulich
Well
my
wife
wasn't
there
but
my
old
buddies
were
Meine
Frau
war
nicht
da,
aber
meine
alten
Kumpels
waren
es
'Cause
somebody
was
goin'
away
Weil
jemand
wegging
Well
I've
lived
in
this
town
for
a
lifetime
Nun,
ich
lebe
schon
mein
ganzes
Leben
in
dieser
Stadt
And
I've
sinned
from
beginning
to
z
Und
ich
habe
von
Anfang
bis
Z
gesündigt
And
the
preacher
at
our
congregation
Und
der
Prediger
unserer
Gemeinde
He
knew
just
how
to
get
into
me
Er
wusste
genau,
wie
er
mich
durchschauen
kann
Well
he'd
stand
there
so
high
on
his
pulpit
Nun,
er
stand
dort
so
hoch
auf
seiner
Kanzel
And
I
knew
when
he
talked
of
my
soul
Und
ich
wusste,
wann
er
von
meiner
Seele
sprach
But
that
preacher
he
died
there
Aber
dieser
Prediger
starb
dort
With
all
of
my
lies
Mit
all
meinen
Lügen
And
my
sins
went
with
him
when
they
put
him
in
the
hole
Und
meine
Sünden
gingen
mit
ihm,
als
sie
ihn
ins
Grab
legten
My
sins
went
with
him
when
they
put
him
in
the
hole
Meine
Sünden
gingen
mit
ihm,
als
sie
ihn
ins
Grab
legten
Well
bless
my
heart
let
the
good
time
roll
Nun,
mein
Herz,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
My
sins
went
with
him
when
they
put
him
in
the
hole
Meine
Sünden
gingen
mit
ihm,
als
sie
ihn
ins
Grab
legten
Well
he
drove
a
Ford
Fiesta
Nun,
er
fuhr
einen
Ford
Fiesta
What
the
hell
kinda
car
is
that?
Was
zum
Teufel
ist
das
für
ein
Auto?
Well
he'd
drive
around
here
tryin'
to
flush
out
a
queer
Nun,
er
fuhr
hier
herum
und
versuchte,
einen
Schwulen
aufzustöbern
Or
the
man
that
ran
over
his
cat
Oder
den
Mann,
der
seine
Katze
überfahren
hat
But
his
heart
couldn't
take
all
the
pressure
Aber
sein
Herz
konnte
all
dem
Druck
nicht
standhalten
Tryin'
to
find
what
I
already
know
Zu
versuchen,
das
herauszufinden,
was
ich
bereits
weiß
And
my
face
has
gone
pious
to
Cheshire
Und
mein
Gesicht
ist
fromm
wie
Cheshire
geworden
Well
the
new
preacher
he
is
a
young
man
Nun,
der
neue
Prediger
ist
ein
junger
Mann
And
he
don't
speak
as
much
from
the
book
Und
er
spricht
nicht
so
viel
aus
dem
Buch
And
my
wife
doesn't
like
that
about
him
Und
meine
Frau
mag
das
nicht
an
ihm
But
he
makes
up
for
that
with
his
looks
Aber
er
macht
das
mit
seinem
Aussehen
wieder
wett
So
she
stares
up
at
him
every
Sunday
Also
starrt
sie
ihn
jeden
Sonntag
an
And
in
her
eyes
I
can
see
all
the
lust
Und
in
ihren
Augen
kann
ich
all
die
Lust
sehen
But
I
guess
that
I
can't
be
complaining
Aber
ich
schätze,
ich
kann
mich
nicht
beschweren
'Cause
it
was
me
that
has
broken
our
trust
Weil
ich
es
war,
der
unser
Vertrauen
gebrochen
hat
So
I
hope
she
lives
long
or
gets
lucky
Also
hoffe
ich,
dass
sie
lange
lebt
oder
Glück
hat
And
he
passes
before
she
gets
old
Und
er
stirbt,
bevor
sie
alt
wird
Then
she
won't
have
to
worry
'bout
nothin'
Dann
muss
sie
sich
um
nichts
mehr
sorgen
'Cause
her
sins
will
go
with
him
when
they
put
him
in
the
hole
Denn
ihre
Sünden
werden
mit
ihm
gehen,
wenn
sie
ihn
ins
Grab
legen
Her
sins
will
go
with
him
when
they
put
him
in
the
hole
Ihre
Sünden
werden
mit
ihm
gehen,
wenn
sie
ihn
ins
Grab
legen
Well
bless
her
heart/
let
the
good
times
roll
Nun,
ihr
Herz,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
'Cause
her
sins
will
go
with
him
when
they
put
him
in
the
hole
Denn
ihre
Sünden
werden
mit
ihm
gehen,
wenn
sie
ihn
ins
Grab
legen
Well
bless
our
hearts;
let
the
good
times
roll
Nun,
unsere
Herzen,
lasst
die
guten
Zeiten
rollen
'Cause
our
sins
will
go
with
him
when
they
put
him
in
the
hole
Denn
unsere
Sünden
werden
mit
ihm
gehen,
wenn
sie
ihn
ins
Grab
legen
Our
sins
will
go
with
him
when
they
put
him
in
the
hole
Unsere
Sünden
werden
mit
ihm
gehen,
wenn
sie
ihn
ins
Grab
legen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.